Форум Запоріжжя

ЗаБор - міський портал Запоріжжя
Текущее время: 28 мар 2024, 22:03

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 109 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 28 янв 2018, 00:13 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Смотрим значит с женой ящик вечерком, переключаемся на СТБ, идёт какой то мыльный сериальчик, российские актеры все уже давно известные до того что и голоса их помнишь....но соль в том, что на всё это наложили украиноязычный дубляж :smile: XD Смотреть невозможно, просто отвратительно.... мозг не воспринимает такую кашу.

Вопрос: нахрена и как вы относитесь к такому явлению?

Упоротым отвечу сразу, я не имею ничего против украинского дубляжа на зарубежные фильмы, но дубляж на русскоязычное кино/сериалы это за гранью маразма.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 



 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 11:50 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21
Сообщения: 4910
Откуда: Запорожский край
win32 писал(а):
Изображение

Разницу улавливаете? У нас же для абсолютного большинства родным является русский :-)

Да что Вы говорите, win32... Вас в Гугле забанили?!
http://news.liga.net/news/society/14732 ... umkova.htm
Цитата:
Более чем две трети (68%) граждан Украины считают родным языком украинский, 14% - русский, 17% - и украинский, и русский в равной мере, 0,7% - другие языки. Об этом свидетельствуют данные опроса Центра Разумкова. ...
... Дома 56% респондентов исключительно или преимущественно говорят на украинском языке, 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 21% примерно в равной степени на обоих языках, 0,4% - на других языках.
Вне дома 53% респондентов говорят на украинском языке (исключительно или преимущественно), 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 24% опрошенных примерно в равной степени на обоих языках, 0,1% - на других языках.
Исследование было проведено социологической службой Центра Разумкова с 3 по 9 марта 2017 года. В опросе приняли участие 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 12:00 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Семен Семенович писал(а):
win32 писал(а):
Изображение

Разницу улавливаете? У нас же для абсолютного большинства родным является русский :-)

Да что Вы говорите, win32... Вас в Гугле забанили?!
http://news.liga.net/news/society/14732 ... umkova.htm
Цитата:
Более чем две трети (68%) граждан Украины считают родным языком украинский, 14% - русский, 17% - и украинский, и русский в равной мере, 0,7% - другие языки. Об этом свидетельствуют данные опроса Центра Разумкова. ...
... Дома 56% респондентов исключительно или преимущественно говорят на украинском языке, 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 21% примерно в равной степени на обоих языках, 0,4% - на других языках.
Вне дома 53% респондентов говорят на украинском языке (исключительно или преимущественно), 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 24% опрошенных примерно в равной степени на обоих языках, 0,1% - на других языках.
Исследование было проведено социологической службой Центра Разумкова с 3 по 9 марта 2017 года. В опросе приняли участие 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.


Всё в порядке с гуглом. Поймите в чем суть, да по национальности я Украинец, да по логике вещей моим родным языком является украинский. Но что мы имеем на практике вы и сами прекрасно знаете, лично для себя я считаю родным языком тот которым живу, разговариваю, думаю. Я надеюсь вы не начнёте утверждать что в Украине на украинском говорят больше чем на русском как следует из приведенной вами ссылки?

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 12:01 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Шабля писал(а):
win32 писал(а):
Изображение

Разницу улавливаете? У нас же для абсолютного большинства родным является русский :-)


Ви постійно плутаєте рідну мову, з мовою нав"язаною окупантом. Ну точніше не плутаєте, а ведете цілеспрямовану пропаганду. Але ще раз повторюся, повернення до рідної мови це питання часу.


Шабля, это вы действительно путаете некоторые вещи. Навязывают и пропагандируют сейчас украинский язык а не русский.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 12:15 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21
Сообщения: 4910
Откуда: Запорожский край
win32 писал(а):
Семен Семенович писал(а):
win32 писал(а):
Изображение

Разницу улавливаете? У нас же для абсолютного большинства родным является русский :-)

Да что Вы говорите, win32... Вас в Гугле забанили?!
http://news.liga.net/news/society/14732 ... umkova.htm
Цитата:
Более чем две трети (68%) граждан Украины считают родным языком украинский, 14% - русский, 17% - и украинский, и русский в равной мере, 0,7% - другие языки. Об этом свидетельствуют данные опроса Центра Разумкова. ...
... Дома 56% респондентов исключительно или преимущественно говорят на украинском языке, 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 21% примерно в равной степени на обоих языках, 0,4% - на других языках.
Вне дома 53% респондентов говорят на украинском языке (исключительно или преимущественно), 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 24% опрошенных примерно в равной степени на обоих языках, 0,1% - на других языках.
Исследование было проведено социологической службой Центра Разумкова с 3 по 9 марта 2017 года. В опросе приняли участие 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.


Всё в порядке с гуглом. Поймите в чем суть, да по национальности я Украинец, да по логике вещей моим родным языком является украинский. Но что мы имеем на практике вы и сами прекрасно знаете, лично для себя я считаю родным языком тот которым живу, разговариваю, думаю. Я надеюсь вы не начнёте утверждать что в Украине на украинском говорят больше чем на русском как следует из приведенной вами ссылки?

Почему бы и нет?! Чисто логически: эта точка зрения гораздо более близка к истине, чем Ваше "У нас же для абсолютного большинства родным является русский"
В опросе ясно сказано "за исключением оккупированных территорий". Крым плюс земли ОРДЛО - сколько населения? Да, они дали какую-то погрешность, но не критическую.
Более того, возьмем население городов и сел. По одному из последних распределений городских жителей – 68,9%; сельских жителей – 31,1%. Хотя сельских меньше в процентном отношении, но смею предположить что доля разговаривающих и думающих на украинском языке в среднем по Украине далеко за 80%. Даже казалось бы в русскоязычных регионах - большинство. И из 68,9% населения городов также значительная часть населения - украиноязычная.
Так что с поправкой на оккупированные территории цифры центра Разумкова немного и изменятся, но уж никак не "абсолютное большинство"
Короче, Вы зацепили стартовым топиком актуальную проблему, и я на первой странице поддержал, но сейчас Вы троллингуете Шаблю и уводите свою же тему в обычный мовосрач. :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 12:17 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Хоть и не согласен во многом, но спорить не стану. Вы правы, тема ушла не туда.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 12:26 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
win32 писал(а):
Шабля, это вы действительно путаете некоторые вещи. Навязывают и пропагандируют сейчас украинский язык а не русский.

Не брешіть. Вам ніхто нічого не нав"язує, можете розмовляти та користуватися у своєму побуті будь якою зручною вам іноземною мовою. Що справді робиться, так це українцям повертається українська. Українець не має знати ніяку іноземну мову, щоб жити у своїй країні. Тобто включаючи українське телебачення я не має знати чужу мову. Йдучи у кіно я не маю знати чужу мову. Читаючи оголошення я не маю знати чужу мову. Спілкуючись з чиновниками я не маю знати чужу мову. Заходячи в магазин я не маю знати чужу мову. Йдучи у садок чи школу я не маю знати чужу мову. І так далі. Доступно пояснив?

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 12:35 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Шабля писал(а):
win32 писал(а):
Шабля, это вы действительно путаете некоторые вещи. Навязывают и пропагандируют сейчас украинский язык а не русский.

Не брешіть. Вам ніхто нічого не нав"язує, можете розмовляти та користуватися у своєму побуті будь якою зручною вам іноземною мовою. Що справді робиться, так це українцям повертається українська. Українець не має знати ніяку іноземну мову, щоб жити у своїй країні. Тобто включаючи українське телебачення я не має знати чужу мову. Йдучи у кіно я не маю знати чужу мову. Читаючи оголошення я не маю знати чужу мову. Спілкуючись з чиновниками я не маю знати чужу мову. Заходячи в магазин я не маю знати чужу мову. Йдучи у садок чи школу я не маю знати чужу мову. І так далі. Доступно пояснив?


Я это называю просто - маразм. Пусть каждый останется при своём и закроем этот разговор.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:03 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Семен Семенович писал(а):
Цитата:
Более чем две трети (68%) граждан Украины считают родным языком украинский, 14% - русский, 17% - и украинский, и русский в равной мере, 0,7% - другие языки. Об этом свидетельствуют данные опроса Центра Разумкова. ...
... Дома 56% респондентов исключительно или преимущественно говорят на украинском языке, 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 21% примерно в равной степени на обоих языках, 0,4% - на других языках.
Вне дома 53% респондентов говорят на украинском языке (исключительно или преимущественно), 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 24% опрошенных примерно в равной степени на обоих языках, 0,1% - на других языках.
Исследование было проведено социологической службой Центра Разумкова с 3 по 9 марта 2017 года. В опросе приняли участие 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.

Семен Семенович - это такие же опросы из той же серии где , например, Порошенко безоговорочный лидер на пост президента с поддержкой 25% населения . Им веры нет .
Когда в перепись 2001 года моим друзьям , знакомым , родственникам , коллегам задавали вопрос - "какой язык у вас родной ?" наверное процентов 80 ответили , что украинский. И когда я у всех у них спрашивал - "а какого хера вы так отвечали ? ВЕДЬ НИ ОДИН ИЗ ВАС НЕ ДУМАЕТ И НЕ ОБЩАЕТСЯ НА УКРАИНСКОМ , все на русском разговариваете " . Ответ был один - " ну типа вроде как на Украине живем, по национальности украинцы, вот отвечали что "родной" украинский, а так то , конечно на русском говорим, а не на украинском " .
Вот вам и вся "объективность" таких опросов , Семен Семенович.

П.С. Хотите объективности - погуглите на каких языках идут запросы в интернете с территории Украины и в каком процентном соотношении . Еще можно погуглить какие языки выбирают украинцы при работе с банкоматами и какое процентное соотношение языков . И потом сравните с вашим опросом :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:09 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 авг 2014, 22:32
Сообщения: 1802
Откуда: пригород
win32 писал(а):
Шабля писал(а):
win32 писал(а):
Шабля, это вы действительно путаете некоторые вещи. Навязывают и пропагандируют сейчас украинский язык а не русский.

Не брешіть. Вам ніхто нічого не нав"язує, можете розмовляти та користуватися у своєму побуті будь якою зручною вам іноземною мовою. Що справді робиться, так це українцям повертається українська. Українець не має знати ніяку іноземну мову, щоб жити у своїй країні. Тобто включаючи українське телебачення я не має знати чужу мову. Йдучи у кіно я не маю знати чужу мову. Читаючи оголошення я не маю знати чужу мову. Спілкуючись з чиновниками я не маю знати чужу мову. Заходячи в магазин я не маю знати чужу мову. Йдучи у садок чи школу я не маю знати чужу мову. І так далі. Доступно пояснив?


Я это называю просто - маразм. Пусть каждый останется при своём и закроем этот разговор.

Маразм не в этом, Шабля все правилно изложил. Вы Вин, в прочем как и я, всего лишь наследие повалной русификации советского строя. Сейчас просто все пытаются вернуть на круги своя. Считайте это клин клином.
Маразм в другом, в том что медиа группы дабы не проштрафиться перед нацрадой за долю украинского языка в эфире старый свой заезженный контент кинулись дублировать, вместо того, чтоб развивать новый украинский продукт. Экономят сцуки XD Вот этот дешевый дубляж и режет нам по ушам, ведь мы еще к тому же и двуязычные в большинстве. XD Кстати, мне и англоязычные фильмы с дешевым русским дубляжом раньше резали слух XD В прочем о том, что мы сейчас говорим вовсе как раз не дубляж, а закадровый перевод! Ведь мы слышем сразу два языка, прям как ухо какое то XD Полный дубляж бы существенно решил бы вопрос, но это ведь дорого для медиагрупп. Они всего лишь пытаются влезть в рамки закона. XD Если что, то правильного закона. Просто исполнение его галимое получается. XD

_________________
Мне жаль Вас, если Вы живете в стране, которую ненавидите...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:18 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 авг 2014, 22:32
Сообщения: 1802
Откуда: пригород
Zep писал(а):
Когда в перепись 2001 года моим друзьям , знакомым , родственникам , коллегам задавали вопрос - "какой язык у вас родной ?" наверное процентов 80 ответили , что украинский. И когда я у всех у них спрашивал - "а какого хера вы так отвечали ? ВЕДЬ НИ ОДИН ИЗ ВАС НЕ ДУМАЕТ И НЕ ОБЩАЕТСЯ НА УКРАИНСКОМ , все на русском разговариваете " . Ответ был один - " ну типа вроде как на Украине живем, по национальности украинцы, вот отвечали что "родной" украинский, а так то , конечно на русском говорим, а не на украинском " .

Я раньше по-молодости при совке в анкетах писал, что русский. Ведь все жили типа в одной стране, правда это было у меня в Сибири. Мама с папой недоумевали как у двух родителей украинцев в семье русский вырос XD А вы не задумывались, что вы по русски говорите из-за того, что раньше вас, ну или ваших родителей повально русифицировали? Может пора вернуть историческую справедливость в этом вопросе?

_________________
Мне жаль Вас, если Вы живете в стране, которую ненавидите...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:27 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Сержик писал(а):
А вы не задумывались, что вы по русски говорите из-за того, что раньше вас, ну или ваших родителей повально русифицировали? Может пора вернуть историческую справедливость в этом вопросе?

Если вы о "насильной русификации" при СССР - то и мой дед ( а он родился в Александровске еще до революции 1917 года) говорил , что Александровск был так же повально русскоязычен как и Запорожье .И что его родители ( мои прадед с прабабкой) говорили на русском , как и большинство города
Так , что когда говорят о насильной русификации в СССР в целом и о Запорожье в частности - я понимаю , что это чушь


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:32 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 авг 2014, 22:32
Сообщения: 1802
Откуда: пригород
Zep писал(а):
Сержик писал(а):
А вы не задумывались, что вы по русски говорите из-за того, что раньше вас, ну или ваших родителей повально русифицировали? Может пора вернуть историческую справедливость в этом вопросе?

Если вы о "насильной русификации" при СССР - то и мой дед ( а он родился в Александровске еще до революции 1917 года) говорил , что Александровск был так же повально русскоязычен как и Запорожье .И что его родители ( мои прадед с прабабкой) говорили на русском , как и большинство города
Так , что когда говорят о насильной русификации в СССР в целом и о Запорожье в частности - я понимаю , что это чушь

Ну когда то на Хортице слышали только украинскую речь! Ведь Запорожье - это нащадки Запорожской сечи, не правда ли??? Так в чем чушЬ?

_________________
Мне жаль Вас, если Вы живете в стране, которую ненавидите...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:46 
Не в сети
адекватник
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 27 июн 2010, 18:36
Сообщения: 42506
Откуда: третья планета от Солнца
американские фильмы в украинском дубляже смотрим легко, т.к. на слух голоса актеров не различаем, а значит кто из них ху не идентифицируем, книги читаем элементарно и на рiднiй мовi, (кстати они 2.5 раза дешевле, чем на русском) , а вот с российскими фильмами не идет - на слух знаем актеров, и ну ни как не воспринимается дубляж.
Я даже не знаю, как, к примеру, дублировать Ликвидацию и как там Давида Марковича можно будет сприймати? :-)

_________________
Мы должны быть едиными, а нас хотят сделать одинаковыми.

Я ничего и никому не должен,
Поскольку никогда не жил в кредит.
(с) Андрей Дементьев


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 18:51 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Сержик писал(а):
Zep писал(а):
Сержик писал(а):
А вы не задумывались, что вы по русски говорите из-за того, что раньше вас, ну или ваших родителей повально русифицировали? Может пора вернуть историческую справедливость в этом вопросе?

Если вы о "насильной русификации" при СССР - то и мой дед ( а он родился в Александровске еще до революции 1917 года) говорил , что Александровск был так же повально русскоязычен как и Запорожье .И что его родители ( мои прадед с прабабкой) говорили на русском , как и большинство города
Так , что когда говорят о насильной русификации в СССР в целом и о Запорожье в частности - я понимаю , что это чушь

Ну когда то на Хортице слышали только украинскую речь! Ведь Запорожье - это нащадки Запорожской сечи, не правда ли??? Так в чем чушЬ?

Еще один "историк двоечник" :-D . На Хортице , как и на территории ВСЕЙ Запорожской области НЕ БЫЛО НИ ОДНОЙ СЕЧИ !
Где ж вас таких "знатоков " откапывают XD
Цитата:
Ну когда то на Хортице слышали только украинскую речь!


Так же как русскую , татарскую , ляшскую


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 19:03 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21
Сообщения: 4910
Откуда: Запорожский край
Zep писал(а):
Семен Семенович писал(а):
Цитата:
Более чем две трети (68%) граждан Украины считают родным языком украинский, 14% - русский, 17% - и украинский, и русский в равной мере, 0,7% - другие языки. Об этом свидетельствуют данные опроса Центра Разумкова. ...
... Дома 56% респондентов исключительно или преимущественно говорят на украинском языке, 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 21% примерно в равной степени на обоих языках, 0,4% - на других языках.
Вне дома 53% респондентов говорят на украинском языке (исключительно или преимущественно), 23% - исключительно или преимущественно на русском языке, 24% опрошенных примерно в равной степени на обоих языках, 0,1% - на других языках.
Исследование было проведено социологической службой Центра Разумкова с 3 по 9 марта 2017 года. В опросе приняли участие 2 016 респондентов во всех регионах Украины за исключением оккупированных территорий. Теоретическая погрешность выборки не превышает 2,3%.

Семен Семенович - это такие же опросы из той же серии где , например, Порошенко безоговорочный лидер на пост президента с поддержкой 25% населения . Им веры нет .
Когда в перепись 2001 года моим друзьям , знакомым , родственникам , коллегам задавали вопрос - "какой язык у вас родной ?" наверное процентов 80 ответили , что украинский. И когда я у всех у них спрашивал - "а какого хера вы так отвечали ? ВЕДЬ НИ ОДИН ИЗ ВАС НЕ ДУМАЕТ И НЕ ОБЩАЕТСЯ НА УКРАИНСКОМ , все на русском разговариваете " . Ответ был один - " ну типа вроде как на Украине живем, по национальности украинцы, вот отвечали что "родной" украинский, а так то , конечно на русском говорим, а не на украинском " .
Вот вам и вся "объективность" таких опросов , Семен Семенович.

П.С. Хотите объективности - погуглите на каких языках идут запросы в интернете с территории Украины и в каком процентном соотношении . Еще можно погуглить какие языки выбирают украинцы при работе с банкоматами и какое процентное соотношение языков . И потом сравните с вашим опросом :)

Zep, (прибрав емоції).. Я тобі особисто кажу - незважаючи на те, що я в Зп прожив 20 років, від 17 до 37 приблизно - Я Думаю. І "общаюсь" На державній, принаймі на україномовному суржикі, як і моє рідне село поруч з Запоріжжям. Може досить троллити?! Я вільно володію російською, як і українською.
Більше того - декілька знайомих в ЗП, й родичів, виїхало в Запоріжжя в 70-ті роки. Так, були часи, коли з сіл людей набирали... Причому не двірники - 77 завод знаєш?! Й вони вдома розмовляють УКРАЇНСЬКОЮ!!! Так, назовні натягнута на йух мова, котру нав`язували, й ненависть до чого такі як ти викликають.
Іхні діти - окрема мова. Але вдома й зараз вони розмовляють українською...


Последний раз редактировалось Семен Семенович 05 фев 2018, 19:15, всего редактировалось 3 раз(а).

Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 19:06 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2014, 18:09
Сообщения: 4587
Имхо, напрасно ставится задача перековать старшее, рожденное в сссере, поколение да еще и через ТВ. Разве что отбить охоту его вовсе смотреть.
Надо воспитывать молодежь: а им, что старые советские фильмы, что российское мыло и сериалы - ниже пуговицы на джинсах.
Да нафига вообще покупать российские сериалы и переводить их на русский, кто их смотреть будет? Не разумней ли вообще от них отказаться и нормально переводить западные и восточные на мову?
Серж правильно написал - старье свое, по десятку раз прокрученное, пытаются втюхать, а на деле выходит, что просто тупо забивают эфир. Бизнесмены, йопт.

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 19:19 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Вернусь к теме перевода русских фильмов и сериалов .
Я считаю господа , что нам с двуязычием невероятно повезло. Мы можем не напрягаясь смотреть фильмы и на русском и на украинском. Мы можем спокойно читать в подлиннике Пушкина , Есенина , Гоголя , Чехова точно так же и Шевченка, Котляревського , Франка .
ЭТО ЖЕ ПРЕКРАСНО , ГОСПОДА !
И отлично , что мы можем смотреть фильмы русские фильмы на языке оригинала. И не нужно самих себя искусственно обеднять и лишать себя такой возможности !!! Судьба дала нам возможность уже с малых лет говорить , понимать на двух родных языках. Глупо было бы уполовинить себе языковые функции.
Знание двух языков на уровне коренных носителей , два гос.языка - это только на плюс Украине и украинцам !
Одно смущает - говорим на русском как носители языка , но молодежь так безграмотно на нем пишет, что просто позорище , надо хотя бы на пару лет ввести в школе курс русского по два - три часа в неделю, хотя бы грамматику подтянуть.

П.С. По русским фильмам - достаточно просто давать субтитры на украинском. Глупо переводить ту же "Ликвидацию" ( раз уж о ней речь тоже была) на украинский . Там ОРИГИНАЛ - БЕСПОДОБЕН. Не надо его корявить переводом


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 19:24 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Семен Семенович писал(а):
Zep, (прибрав емоції).. Я тобі особисто кажу - незважаючи на те, що я в Зп прожив 20 років, від 17 до 37 приблизно - Я Думаю. І "общаюсь" На державній, принаймі на україномовному суржикі, як і моє рідне село поруч з Запоріжжям. Може досить троллити?! Я вільно володію російською, як і українською.
Більше того - декілька знайомих в ЗП, й родичів, виїхало в Запоріжжя в 70-ті роки. Так, були часи, коли з сіл людей набирали... Причому не двірники - 77 завод знаєш?! Й вони вдома розмовляють УКРАЇНСЬКОЮ!!! Так, назовні натягнута на йух мова, котру нав`язували, й ненависть до чого такі як ти викликають.
Іхні діти - окрема мова. Але вдома й зараз вони розмовляють українською...

Говорили об одном , перевели на другое. Известный приём . Я вообще то говорил об "объективности" таких "правдивых" опросов , а не о том на какой "мове" думаете и "общаетесь" лично вы .

Разницу понимаете ?
Мысль моего месседжа была о том, что если будет в переписе вопрос звучать "на каком языке говорите в быту" , а не " какой язык родной" , то цифры будут абсолютно разные.

П.С. А лично ваш язык общения мне безразличен. К чему было его вообще пихать не по теме моего сообщения ?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 22:11 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21
Сообщения: 4910
Откуда: Запорожский край
Zep писал(а):
Семен Семенович писал(а):
Zep, (прибрав емоції).. Я тобі особисто кажу - незважаючи на те, що я в Зп прожив 20 років, від 17 до 37 приблизно - Я Думаю. І "общаюсь" На державній, принаймі на україномовному суржикі, як і моє рідне село поруч з Запоріжжям. Може досить троллити?! Я вільно володію російською, як і українською.
Більше того - декілька знайомих в ЗП, й родичів, виїхало в Запоріжжя в 70-ті роки. Так, були часи, коли з сіл людей набирали... Причому не двірники - 77 завод знаєш?! Й вони вдома розмовляють УКРАЇНСЬКОЮ!!! Так, назовні натягнута на йух мова, котру нав`язували, й ненависть до чого такі як ти викликають.
Іхні діти - окрема мова. Але вдома й зараз вони розмовляють українською...

Говорили об одном , перевели на другое. Известный приём . Я вообще то говорил об "объективности" таких "правдивых" опросов , а не о том на какой "мове" думаете и "общаетесь" лично вы .

Разницу понимаете ?
Мысль моего месседжа была о том, что если будет в переписе вопрос звучать "на каком языке говорите в быту" , а не " какой язык родной" , то цифры будут абсолютно разные.

П.С. А лично ваш язык общения мне безразличен. К чему было его вообще пихать не по теме моего сообщения ?

Вот тролль прожженный, а?!
К чему Ваш бред, обращенный ко мне выше на этой странице, тем более который вообще был не по теме темы, извиняюсь за тавтологию?!
Причем опрос 2001 года к опросу 2017-го?!
Другие социальные условия и т.д...
У Вас, позвольте спросить, есть такое же публичное имя, как у Центра Разумкова хотя бы?! Предъявите, не стесняйтесь!!!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 10 фев 2018, 15:26 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 03 янв 2012, 16:29
Сообщения: 1950
Откуда: Запорожье,Los Banditos
Есть фильмы которые мне не комфортно смотреть на украинском,есть фильмы которые не могу представить на русском )) Свободно владею этими языками если что ) И еще ,если что...согласен,что государственным языком без вариантов должен быть украинский. Но так же хочу,что бы у меня и у других был выбор ....
----------------------
Кстати, вот скачал на днях “DZIDZIO Контрабас”,начал смотреть,а там с русским синхронным переводом..не стал я смотреть,вот не могу этот фильм представить себе на русском..впрочем как скажем и " 17 мгновений весны" на украинском ..это мое ,сугубо личное мнение.

_________________
Люди совсем забыли, что до появления интернета они иногда получали в морду за свои слова.

Все имена, фамилии, ники, даты и события упоминаемые в моих постах, могут быть вымышлены. Все совпадения с реально существующими - случайны.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 12 фев 2018, 12:00 
Не в сети
без статуса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2016, 23:57
Сообщения: 5302
Шабля писал(а):
test744 писал(а):
Шабля чем лично вам мешает русский?

Мені нічим не заважає. Має право на існування нарівні з іншими іноземними мовами.

Лично вам мешает русский на радио, кино, тв?
Вы хотите выкидывать деньги на бесполезные переводы - отдайте их мне

_________________
Руззский ваэнный корабыль - ИДИ HAXYЙ

Народ - загрязнитель форума


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 12 фев 2018, 12:29 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-

Зарегистрирован: 27 янв 2014, 12:34
Сообщения: 6979
Откуда: от туда
Та со временем разовьются нормальные студии типа "Пілот" или "М1" и будет "годный". Квоты на ТВ помогают развиваться этим студиям. Западное кино - на мой взгляд, только, выиграло от этого. Украинский дубляж, имхо, лучше российского. Особенно комедии.
Русские фильмы и сериалы, конечно, нужно пускать с субтитрами. Зачем эта "показуха" с закадровым переводом?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 12 фев 2018, 12:45 
Не в сети
без статуса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2016, 23:57
Сообщения: 5302
Шабля писал(а):
win32 писал(а):
Шабля, это вы действительно путаете некоторые вещи. Навязывают и пропагандируют сейчас украинский язык а не русский.

Не брешіть. Вам ніхто нічого не нав"язує, можете розмовляти та користуватися у своєму побуті будь якою зручною вам іноземною мовою. Що справді робиться, так це українцям повертається українська. Українець не має знати ніяку іноземну мову, щоб жити у своїй країні. Тобто включаючи українське телебачення я не має знати чужу мову. Йдучи у кіно я не маю знати чужу мову. Читаючи оголошення я не маю знати чужу мову. Спілкуючись з чиновниками я не маю знати чужу мову. Заходячи в магазин я не маю знати чужу мову. Йдучи у садок чи школу я не маю знати чужу мову. І так далі. Доступно пояснив?


С чего вы решили что для жизни в стране нужно знать только один язык? Вас никто не заставляет знать чужой язык.
Вы такой принципиальный - начните с себя. Используйте исключительно украинский, и ведите себя так что вы не знайте русский.

Разговоры с чиновником? О чем с этим быдлом можно говорить? Общение с гос органами производить нужно исключительно в письменной форме.

телевизор - мультиязыковое вещание не проблема. включили телик выбрали язык. - основной контент переводить, сделанное на русском или украинском - не переводить. Не понимайте - ваши проблемы

_________________
Руззский ваэнный корабыль - ИДИ HAXYЙ

Народ - загрязнитель форума


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 26 фев 2018, 12:39 
Не в сети
без статуса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2016, 23:57
Сообщения: 5302
Шабля писал(а):
Изображение

Это показатель правильности закона?
Я бы принял другой закон.
1 100% населения должно знать украинский язык.
2 В органы власти можно подавать обращения на любом языке который распространен на данной территории
3 Орган власти имеет полное право отвечать на любом языке который распространен на данной территории
4 Подача и ответ на обращения могут осуществляться на любом другом языке, если достоверно известно о знании данного языка. Например для русского языка этим фактором является проживание при ссср.
5 В случае если чиновник выражает недовольства языковым законом - он автоматически становится экс чиновником. и в качестве штрафа возвращает весь доход полученный за время нахождения на бюджетном пайке, а если должность выборная если и оплачивает перевыборы из своего кармана.

_________________
Руззский ваэнный корабыль - ИДИ HAXYЙ

Народ - загрязнитель форума


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 26 фев 2018, 15:57 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
В продолжении темы о том , что в Украине на русском говорит меньшинство

Цитата:
"Вокруг сплошной Тамбов". Лариса Ницой возмутилась числом русскоязычных в Киеве

Украинская писательница-националистка Лариса Ницой высказала свое недовольство широким использованием русского языка в столице. Ее сильно удивило, что в торговом центре Lavina в Киеве подавляющее большинство людей говорили на русском.

Об этом она сообщила в своем фейсбуке.

"Пошла в Lavina. Сын пригласил в кино. Побежал за попкорном. Стою. Одна. Посреди великого русского моря. Одна. Песчинка. А вокруг сплошной тамбов", - пишет Ницой, имея ввиду русскоязычных украинцев.

Она возмущенно спрашивает: "Кто штампует этих тамбовцев и на какой фабрике?". Особенно удивляет Ницой то, что русских школ уже почти нет, а молодежь все равно говорит по-русски.

"Стою. В Тамбове. Хотя это Киев. Спрашиваю себя: "Куда делась вся моя (и тысяч таких как я) десятками лет проделанная работа? Сколько встреч посещено. Сколько лекций прочитано. Сколько уроков проведено. Сколько рассказов и сказок написано? Все в песок. Все вокруг иностранцы: в самолете и в подземке. Посетители, сплошная молодежь - тамбов. Обслуживание, сплошная молодежь - тамбов. Откуда?" - негодует писательница.

XD

https://vesti-ukr.com/kiev/279289-vokru ... kh-v-kieve

ну если даже ярые националистки говорят о том , что русский язык очень широко распространен, так значит пора задуматься, что этому языку надо дать право второго государственного


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 109 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Google [Bot]


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
 cron
Powered by phpBB1 © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Мобильная версия