Форум Запоріжжя

ЗаБор - міський портал Запоріжжя
Текущее время: 28 мар 2024, 19:43

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 109 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 28 янв 2018, 00:13 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Смотрим значит с женой ящик вечерком, переключаемся на СТБ, идёт какой то мыльный сериальчик, российские актеры все уже давно известные до того что и голоса их помнишь....но соль в том, что на всё это наложили украиноязычный дубляж :smile: XD Смотреть невозможно, просто отвратительно.... мозг не воспринимает такую кашу.

Вопрос: нахрена и как вы относитесь к такому явлению?

Упоротым отвечу сразу, я не имею ничего против украинского дубляжа на зарубежные фильмы, но дубляж на русскоязычное кино/сериалы это за гранью маразма.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 



 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 17:10 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Строгое предупреждение от Администратора !!
Оффтоп. Провокация флейма

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 19:49 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Шабля писал(а):
Українська це рідна, державна, це частина культури, знати її потрібно обов"язково кожному хто живе в Україні


Родной язык как раз русский. Я родился в Запорожье и как у всех запорожцев родной язык и мой , и родителей ,дедов , прадедов был и есть русский . Не вижу в этом ничего страшного.
Не спорю , что украинский надо знать , но не вижу ничего трагического в том, что бы украинский знать, а говорить на русском.
Двуязычие - это только "плюс". Швейцарцы , финны и пр.. не страдают от многоязычия и от того, что у них не один государственный язык , а несколько. Только на пользу пошло . Украине тоже на пользу пойдет, если будет несколько гос языков. Тем более, что русский - это основной язык по применению в Украине
Насчет "части культуры" - русский язык такая же часть нашей культуры как и украинский. Зачем же искусственно обеднять самих себя ?
Вывод один - великолепно иметь не один , а два родных языка , два источника черпания культуры , два государственных языка. И если судьба дала нам такую великолепную возможность - то надо ей пользоваться , а не искусственно самих же себя вполовину обеднять и отказываться от одного
Шабля писал(а):
Це найупоротіші.

"упоротый" как раз вы- раз не понимаете пользы владения двумя языками как родными а не одним


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 20:11 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Эта тема о кино и о переводе фильмов . То есть в некотором роде и о культуре . И раз уж Шабля завел разговор о культуре , то я вижу только пользу в том , что в мои школьные годы я и мои одноклассники , наряду с , например, "Пропащой силой" Панаса Мирного и "Кобзарем" Шевченка , изучали еще и пушкинского"Евгения Онегина" , и чеховский "Вишневый сад " и его рассказы и... можно продолжать долго и долго .

И то, что сейчас наши дети этого лишены , никак не в "+"


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 20:27 
Не в сети
Почётный ZаБорАвец I ст.

Зарегистрирован: 04 мар 2014, 01:43
Сообщения: 482
Пусть будет дубляж Украинский я не против. Причем на Украинском языке очень прикольно звучит. Мне нравится.
Да, и чтоб в перспективе для вовы уже не было повода спекулировать на языковую тему. Чемодан/вокзал/ если кому сильно хочется русского. Или накрая скачал с торента хоть на английском и смотри в том переводе, в котором считаешь нужно.
Ведь никто в раше не трандит что типа притесняют Узбекскую/Украинскую национальности и типа просим Узбекскую(Украинскую итд) дорожку в кинотеатрах и телевидении итд.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 23:44 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
Zep писал(а):
я вижу только пользу в том , что в мои школьные годы я и мои одноклассники , наряду с , например, "Пропащой силой" Панаса Мирного и "Кобзарем" Шевченка , изучали еще и пушкинского"Евгения Онегина" , и чеховский "Вишневый сад " и его рассказы и... можно продолжать долго и долго .

А мені прикро, що радянська влада, і совки які залишилися при владі після розвалу, змусили мене витратити час на вивчення непотрібу, і тепер я маю в дорослому віці витрачати час і вчити англійську, хоча міг легко вивчити її в школі. Література російська також доволі бідненька якщо порівнювати зі світовою, і приділити їй цілий курс в школі це край дибілізму. Вона заслуговувала хіба що на один урок на місяць. Вивчати толстого, який строчив тома непотрібу за гроші це просто жах.

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 03 фев 2018, 23:53 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Zep писал(а):
Эта тема о кино и о переводе фильмов . То есть в некотором роде и о культуре . И раз уж Шабля завел разговор о культуре , то я вижу только пользу в том , что в мои школьные годы я и мои одноклассники , наряду с , например, "Пропащой силой" Панаса Мирного и "Кобзарем" Шевченка , изучали еще и пушкинского"Евгения Онегина" , и чеховский "Вишневый сад " и его рассказы и... можно продолжать долго и долго .

И то, что сейчас наши дети этого лишены , никак не в "+"


Почему лишены? На школе свет клином не сошелся. Мои дети, дети моих знакомых и друзей к примеру в полной мере изучают как украинский, так и русский. Литературу русскую так же читают. В приоритете естественно русский, поскольку семьи, круг общения везде русскоязычный. Украинский идёт больше как второстепенный и потому что надо. Ничего не меняется на самом то деле. Сколько у нас реально носителей украинского? Да их на пальцах просто пересчитать можно. На форуме например, один только Шабля действительно украиноязычный, и всё :-) В масштабах города, страны ситуация очень даже похожая. Показушников пишущих на украинском от бессильной злобы в свете происходящего в стране я не учитываю.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 00:00 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Шабля писал(а):
Zep писал(а):
я вижу только пользу в том , что в мои школьные годы я и мои одноклассники , наряду с , например, "Пропащой силой" Панаса Мирного и "Кобзарем" Шевченка , изучали еще и пушкинского"Евгения Онегина" , и чеховский "Вишневый сад " и его рассказы и... можно продолжать долго и долго .

А мені прикро, що радянська влада, і совки які залишилися при владі після розвалу, змусили мене витратити час на вивчення непотрібу, і тепер я маю в дорослому віці витрачати час і вчити англійську, хоча міг легко вивчити її в школі. Література російська також доволі бідненька якщо порівнювати зі світовою, і приділити їй цілий курс в школі це край дибілізму. Вона заслуговувала хіба що на один урок на місяць. Вивчати толстого, який строчив тома непотрібу за гроші це просто жах.

улыбнуло :) "Эксперт" Шабля дает оценку русской литературе в целом и Толстому в частности .
П.С. "Грамотность" этого "эксперта" особенно умиляет . Писать фамилию Толстого не с заглавной а с прописной это круто . То ли лишний раз подчеркнуть свою малограмотность , то ли показать своё пренебрежительное отношение "великого" Шабли к мелкому Толстому.
И то и другое выглядит жалко


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 00:16 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-

Зарегистрирован: 18 мар 2015, 11:00
Сообщения: 5885
Шабля писал(а):
Zep писал(а):
я вижу только пользу в том , что в мои школьные годы я и мои одноклассники , наряду с , например, "Пропащой силой" Панаса Мирного и "Кобзарем" Шевченка , изучали еще и пушкинского"Евгения Онегина" , и чеховский "Вишневый сад " и его рассказы и... можно продолжать долго и долго .

А мені прикро, що радянська влада, і совки які залишилися при владі після розвалу, змусили мене витратити час на вивчення непотрібу, і тепер я маю в дорослому віці витрачати час і вчити англійську, хоча міг легко вивчити її в школі. Література російська також доволі бідненька якщо порівнювати зі світовою, і приділити їй цілий курс в школі це край дибілізму. Вона заслуговувала хіба що на один урок на місяць. Вивчати толстого, який строчив тома непотрібу за гроші це просто жах.

Особенно жах, что этого не понимали американцы и регулярно экранизировали непотріб Толстого. Мир меняется. И не все удается спрогнозировать. Не развались до теперь СССР, вы, вполне возможно, писали бы, что на кой мне нужна та українська мова, на которой говорит всего несколько миллионов человек, зачем мне читать всяких там Иванов Франко и Лесь Украинок? Кто в мире их вообще знает?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 00:23 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
win32 писал(а):
Zep писал(а):
Эта тема о кино и о переводе фильмов . То есть в некотором роде и о культуре . И раз уж Шабля завел разговор о культуре , то я вижу только пользу в том , что в мои школьные годы я и мои одноклассники , наряду с , например, "Пропащой силой" Панаса Мирного и "Кобзарем" Шевченка , изучали еще и пушкинского"Евгения Онегина" , и чеховский "Вишневый сад " и его рассказы и... можно продолжать долго и долго .

И то, что сейчас наши дети этого лишены , никак не в "+"


Почему лишены? На школе свет клином не сошелся. Мои дети, дети моих знакомых и друзей к примеру в полной мере изучают как украинский, так и русский. Литературу русскую так же читают.

Не спорю , но это скорей уже не правило( может и ошибаюсь ) .
А вообще грамотность молодежи в русском языке ужасает . Когда читаю в соц сетях такие "перлы" от студентов - " радость, вчера здала фарму, " понимаю , что с грамотностью большие проблемы . И ведь это не единичный случай , а поголовно . Если уж студенты медики так пишут, где конкурс и требования к знаниям выше чем в среднем , что говорить об остальных ?
И это ведь носители русского языка как родного и такая безграмотность.
На украинском грамотно не пишут, потому , что в обиходе его не употребляют , а на русском грамотно писать уже разучились( или не научились)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 00:25 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Тушкан писал(а):
Особенно жах, что этого не понимали американцы и регулярно экранизировали непотріб Толстого. Мир меняется. И не все удается спрогнозировать. Не развались до теперь СССР, вы, вполне возможно, писали бы, что на кой мне нужна та українська мова, на которой говорит всего несколько миллионов человек, зачем мне читать всяких там Иванов Франко и Лесь Украинок? Кто в мире их вообще знает?

С языка сняли :) .
+


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 02:37 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
Тушкан писал(а):
Особенно жах, что этого не понимали американцы и регулярно экранизировали непотріб Толстого.

Американці мільйон творів екранізовували, навіть низькосортні комікси, але цей факт не робить їх надбанням світової літератури.

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 05:01 
Не в сети
без статуса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2016, 23:57
Сообщения: 5302
Шабля чем лично вам мешает русский?
Хотите по-украински - говорите, я только за, но при условии, что это не сельский суржик.
Насильным переходом только отторжение вызывайте.
А вообще про какой украинский можно говорить если на сайте Ощадбанка написано "проценти"

_________________
Руззский ваэнный корабыль - ИДИ HAXYЙ

Народ - загрязнитель форума


Последний раз редактировалось test744 04 фев 2018, 05:10, всего редактировалось 1 раз.

Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 05:07 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2014, 18:09
Сообщения: 4587
test744 писал(а):
Шабля чем лично вам мешает русский?
Хотите по-украински - говорите, я только, но при условии, что это не сельский суржик.
Настольным переходом только отторжение вызывайте.
А вообще про какой украинский можно говорить если на сайте Ощадбанка написано "проценти"

С вашим уровнем владения русским языком только условия кому-либо ставить v_v .

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 05:15 
Не в сети
без статуса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2016, 23:57
Сообщения: 5302
ХорошаЯ писал(а):
test744 писал(а):
Шабля чем лично вам мешает русский?
Хотите по-украински - говорите, я только, но при условии, что это не сельский суржик.
Настольным переходом только отторжение вызывайте.
А вообще про какой украинский можно говорить если на сайте Ощадбанка написано "проценти"

С вашим уровнем владения русским языком только условия кому-либо ставить v_v .

Разумный человек способен оценить где т9, а где реальные ошибки. За них передайте спасибо реформам образования, которые выпиливают русский с 91 года
Человек способен оценить где т9, а где реальная ошибка.
За реальные ошибки - передавайте спасибо реформам образования, которые выкидывают обучение русскому языку с 91 года

_________________
Руззский ваэнный корабыль - ИДИ HAXYЙ

Народ - загрязнитель форума


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 05:22 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 янв 2014, 18:09
Сообщения: 4587
test744 писал(а):
ХорошаЯ писал(а):
test744 писал(а):
Шабля чем лично вам мешает русский?
Хотите по-украински - говорите, я только, но при условии, что это не сельский суржик.
Настольным переходом только отторжение вызывайте.
А вообще про какой украинский можно говорить если на сайте Ощадбанка написано "проценти"

С вашим уровнем владения русским языком только условия кому-либо ставить v_v .

Разумный человек способен оценить где т9, а где реальные ошибки. За них передайте спасибо реформам образования, которые выпиливают русский с 91 года
Человек способен оценить где т9, а где реальная ошибка.
За реальные ошибки - передавайте спасибо реформам образования, которые выкидывают обучение русскому языку с 91 года

А за тавто-тавто-тавтологию мне кого благодарить? XD

_________________
Изображение


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 05:26 
Не в сети
без статуса
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 апр 2016, 23:57
Сообщения: 5302
Ух лол, тут даже не знаю.

_________________
Руззский ваэнный корабыль - ИДИ HAXYЙ

Народ - загрязнитель форума


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 18:19 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
test744 писал(а):
Шабля чем лично вам мешает русский?

Мені нічим не заважає. Має право на існування нарівні з іншими іноземними мовами.

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 18:25 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Шабля писал(а):
test744 писал(а):
Шабля чем лично вам мешает русский?

Мені нічим не заважає. Має право на існування нарівні з іншими іноземними мовами.


Конкретно в нашем случае русский имеет полное право на существование на ровне с государственным, поскольку его использует большинство населения. Он не является иноземным для украинцев.

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 19:06 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
win32 писал(а):
Конкретно в нашем случае русский имеет полное право на существование на ровне с государственным, поскольку его использует большинство населения. Он не является иноземным для украинцев.

Все одно що ви там думаєте, і як перекручуєте статистику. Державна мова одна, і одна залишиться. Частка рашистської мови в Україні буде зменшуватись, подобається це вам чи ні. Питання часу.

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 19:15 
Не в сети
ЛИШЕННЫЙ СТАТУСА

Зарегистрирован: 25 сен 2015, 10:04
Сообщения: 11481
Откуда: Свой
Шабля писал(а):
Державна мова одна,.

Живут страны и не с одной "державною мовою" - и никаких проблем на почве "мовы".
Отлично и Украина может жить не с одним , а двумя гос. языками . А заодно и уберется повод для спекуляций на тему языка .
Только на пользу стране пойдет


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 19:15 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Шабля писал(а):
win32 писал(а):
Конкретно в нашем случае русский имеет полное право на существование на ровне с государственным, поскольку его использует большинство населения. Он не является иноземным для украинцев.

Все одно що ви там думаєте, і як перекручуєте статистику. Державна мова одна, і одна залишиться. Частка рашистської мови в Україні буде зменшуватись, подобається це вам чи ні. Питання часу.


Ой не зарекались бы вы XD кто знает куда завтра ветер подует :cool:

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 04 фев 2018, 22:47 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
Zep писал(а):
Шабля писал(а):
Державна мова одна,.

Живут страны и не с одной "державною мовою" - и никаких проблем на почве "мовы".
Отлично и Украина может жить не с одним , а двумя гос. языками . А заодно и уберется повод для спекуляций на тему языка .
Только на пользу стране пойдет

Живуть країни з кількома державними мовами, якщо вони були створені шляхом об"єднання різних формувань. Унітарних країн, які прийняли другою державною мову окупанта немає, окрім Білорусі, яка свою мову вже втратила. У нас інший мовний шлях. Шлях Грузії наприклад.

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 11:15 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
Изображение

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 11:40 
Не в сети
Агент Путина
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 апр 2016, 11:23
Сообщения: 9232
Откуда: Запорожье
Изображение

Разницу улавливаете? У нас же для абсолютного большинства родным является русский :-)

_________________
Лучше горькая правда, чем пятый канал.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения: Re: Украинский дубляж на русское кино/сериалы
СообщениеДобавлено: 05 фев 2018, 11:45 
Не в сети
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 07 сен 2012, 15:14
Сообщения: 3805
win32 писал(а):
Изображение

Разницу улавливаете? У нас же для абсолютного большинства родным является русский :-)


Ви постійно плутаєте рідну мову, з мовою нав"язаною окупантом. Ну точніше не плутаєте, а ведете цілеспрямовану пропаганду. Але ще раз повторюся, повернення до рідної мови це питання часу.

_________________
Якщо я горіти не буду, якщо ти горіти не будеш, якщо ми горіти не будемо, хто тоді розвіє темряву?


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 109 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Google [Bot]


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Powered by phpBB1 © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Мобильная версия