Недавно на глаза попались две книги, касающиеся лексики украинского языка. Приведу некоторые термины из этих книг, а что-бы никто не подумал что это какой-нибудь анекдот или сочинительство, даю ссылки на первоисточники.
«Росiйсько-українсько-латинський словник медичних термiнiв. Гематологiя»/Пастощук С.Ф.// Київ, «Здоров'я»; 1993;120 стор.
«...І вийшло щось таке важке, що його ні однісінький украінець не зможе читати, як він ні силкувався б» И. С. Нечуй-Левицкий («Криве дзеркало украінськоі мови», Киев, 1912 г.)
Сейчас по 112 идет заседание кабмина, показывали выступление поляка Войцеха Балчуна. Я просто Наслаждалась его Украинским языком. Спасибо переводчику с польского.
_________________ «- Кто сказал, что государство - это мы? Государство - это нас ...»
Я ничего и никому не должен, Поскольку никогда не жил в кредит.(с) Андрей Дементьев
Депутат от Воли народа Евгений Рыбчинский заявил, что использование русского языка государственными служащими можно сравнить с блудом. Таким образом он ответил в Facebook на слова другого нардепа Виктора Балоги. Депутат утверждал, что русскоязычные и украиноязычные служащие ВСУ "находят понимание на фронте без языковых законопроектов".
Рыбчинский на это ответил, что "среди тех, кто имеет с женщиной половые отношения, тоже много холостяков".
"Конечно, сегодня жить с женщиной и пользоваться ее достоинствами, умениями и красотой действительно можно, к сожалению, и без узаконивания близких отношений", - написал Рыбчинский, подчеркнув при этом, что это является "блудом как в церковном, так и светском понимании этого слова".
"Блудом является и использование госслужащими языка агрессора в то время, когда ты служишь своей воюющей отчизне", - добавил Рыбчинский.
Депутат от Воли народа Евгений Рыбчинский заявил, что использование русского языка государственными служащими можно сравнить с блудом. Таким образом он ответил в Facebook на слова другого нардепа Виктора Балоги. Депутат утверждал, что русскоязычные и украиноязычные служащие ВСУ "находят понимание на фронте без языковых законопроектов".
Рыбчинский на это ответил, что "среди тех, кто имеет с женщиной половые отношения, тоже много холостяков".
"Конечно, сегодня жить с женщиной и пользоваться ее достоинствами, умениями и красотой действительно можно, к сожалению, и без узаконивания близких отношений", - написал Рыбчинский, подчеркнув при этом, что это является "блудом как в церковном, так и светском понимании этого слова".
"Блудом является и использование госслужащими языка агрессора в то время, когда ты служишь своей воюющей отчизне", - добавил Рыбчинский.
Я вот все жду, ну когда же "патриотам" станет стыдно блудить и они перейдут наконец то всем скопом на родной украинский. Ну вам уже ваши хозяева прямым текстом говорят!!
Вы - лжец! Ибо у нас нет хозяев. Наверное вы судите по себе - другого объяснения нет.
_________________
Вся наша склонность к оптимизму От невозможности представить Какого рода завтра клизму Судьба решила нам поставить
иногда в диспутах, даже не замечаю для себя (как слушатель) как болтают, мова или язык - пофик. после чего жду какого нибудь не понятного контрольного слова, чтобы заценить все ж на каком языке гутарят. но с такими чудесами, сам мову знаю плёха. может чисто подсозние наружу лезет. все ж таки "классная" вела укр. мову и литру
Йой!!! Так це ж якраз комуністичні часи, я ж посилання наводив... https://uk.wikipedia.org/wiki/Українізація_(1920—1930-ті) І не соромно посилатися на ті часи, коли українську мову нещадно гнобили кляті вкп(б)шники?!
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 09 фев 2017, 21:05
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 01 сен 2012, 18:09 Сообщения: 13534
Ні, це якраз період українізації, писали так званою скрипниківкою. У мене в бабусі зберіглася заліковка якраз того періоду. Ще й п'єса біла на цю тему, "Мина Мазайло". "Лучче бить ізнасілованной, чем украінізірованной" - це якраз звідти
Цитата:
Атлас прекрасно ілюструє ту нетривалу і не надто знайому для сучасних українців епоху. В економіці тоді тривали "непівські" експерименти, в мовній політиці був взятий курс на українізацію (всі тексти мали бути написані українською мовою), у культурі вирувало національне відродження, яке згодом стане "розстріляним". Все це так чи інакше відобразилося і на цих сторінках.
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 09 фев 2017, 21:10
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21 Сообщения: 4910 Откуда: Запорожский край
Solohaha писал(а):
Ні, це якраз період українізації, писали так званою скрипниківкою. У мене в бабусі зберіглася заліковка якраз того періоду. Ще й п'єса біла на цю тему, "Мина Мазайло". "Лучче бить ізнасілованной, чем украінізірованной" - це якраз звідти
Цитата:
Атлас прекрасно ілюструє ту нетривалу і не надто знайому для сучасних українців епоху. В економіці тоді тривали "непівські" експерименти, в мовній політиці був взятий курс на українізацію (всі тексти мали бути написані українською мовою), у культурі вирувало національне відродження, яке згодом стане "розстріляним". Все це так чи інакше відобразилося і на цих сторінках.
За відносно короткий час українізації відбулися значні зрушення: завдяки українізаційним заходам (у взаємодії з іншими соціально-економічними процесами) у шкільництві, установах культури, пресі тощо і напливові українського населення з села, міста УРСР почали набирати українського характеру. Особливо помітні зміни у національному складі населення і вживанні української мови відбулися у великих промислових містах. Від 1923 до 1933 кількість українців у Харкові зросла з 38 % до 50 %, у Києві з 27,1 % до 42,1 %, у Дніпропетровську з 16 % до 48 %, в Одесі з 6,6 % до 17,4 %, в Луганську з 7 % до 31 %. У висліді цього процесу відбулися зміни й у національному складі робітництва. Загальна кількість 1,1 млн робітників УССР на 1926 за національністю поділялося так: 55 % українців (4 % від усього українського населення), 29 % росіян (25 % від усього їх ч.), 9 % євреїв (15 % від усього їх ч.) і 7 % ін. Але з загальної кількості українських робітників тільки 42 % працювало в промисловості в містах, решта в сільському господарстві, на транспорті тощо. Дещо кращий стан був на залізницях, де українців було 69 %, з яких половина володіла українською мовою (у промисловості тільки 22 . На 1931 кількість робітників в Україні зросла до 1,9 млн, з них українців було вже 58,6 % (у тому числі українською мовою володіло приблизно 32 , росіян 24,6 %, євреїв 12,2 %. На 1933 українці серед робітництва становили вже 60 % (у важкій промисловості 53 %, серед шахтарів 46 %, у металургії 45 %, у хімічній промисловості 51 %, у видобутку залізної руди 77 %, на залізницях 77 %, у сільському-господарстві машинобудуванні 60 %, у виробництві будів. матеріалів 68 . Вживання української мови серед робітництва, наприклад, у металургії, зросло в середньому з 18 % у 1927 до 42 % у 1930. Українізація робітництва і міського населення у зв'язку з індустріалізацією й колективізацією (від якої селянство втікало до міст) зазнала прискорення в 1927—1933 роках, — але це вже був і кінець політики українізації. Українізація сприяла прискоренню ліквідації неписьменності, що зменшилася з 47 % на 1926 до 8 % у 1934. Початкове шкільництво (з семирічкою включно) було українізоване від 80 % у 1926 до 88,5 % у 1933. Українізація середнього (фахового) шкільництва і вищих навчальних закладів відбувалася повільніше: від 19 % на 1923 до 28,5 % у 1926 і 69 % у 1929. ВУАН російської мови зовсім не вживано від часу її заснування аж до навернення на русифікацію на початок 30-их pp.
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 09 фев 2017, 21:21
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21 Сообщения: 4910 Откуда: Запорожский край
Solohaha писал(а):
Ну. у 28, по родинним переказам, було непогано. Про 32 вже помовчують.
Але, поклавши руку на серце, якби не СРСР - я не хочу звеличувати, ні в якому разі - то ні мова б не вижила (скоріше за все), ні кордонів України не було б у цих межвх... Непотрібно все охаювати. Історія має здатність розвиватися по спіралі, як кажуть. І запропоновані проекти Закону про мову - фактично копія того, що більшовики впроваджували на території України наприкінці 20-х років, і по вимогам до держапарату, і до преси... Все повторюється)))
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 30 апр 2017, 17:14
ПростоПисец
Зарегистрирован: 27 апр 2017, 15:30 Сообщения: 19
Знаю украинский, русский, польский, чешский, румынский и болгарский, не хвастаюсь просто говорю к тому что на каком языке еадо на том и говорю))) всем желаю знать много пользоватся тем что знаете мало))) добра Вам)
Знаю украинский, русский, польский, чешский, румынский и болгарский, не хвастаюсь просто говорю к тому что на каком языке еадо на том и говорю))) всем желаю знать много пользоватся тем что знаете мало))) добра Вам)
Какая умничка А знаки препинания, то от лукавого - в топку их, правильно!
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 30 июн 2017, 16:39
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 01 сен 2012, 18:09 Сообщения: 13534
Пані Катерино, перепрошую, але: "Я спілкуюся тільки українською, хоче можу писати і російською. Не бачу тут нічого поганого. Кому як зручніше (або звичайніше)"
Зарегистрированные пользователи: Google [Bot], kartelan02
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения