Недавно на глаза попались две книги, касающиеся лексики украинского языка. Приведу некоторые термины из этих книг, а что-бы никто не подумал что это какой-нибудь анекдот или сочинительство, даю ссылки на первоисточники.
«Росiйсько-українсько-латинський словник медичних термiнiв. Гематологiя»/Пастощук С.Ф.// Київ, «Здоров'я»; 1993;120 стор.
«...І вийшло щось таке важке, що його ні однісінький украінець не зможе читати, як він ні силкувався б» И. С. Нечуй-Левицкий («Криве дзеркало украінськоі мови», Киев, 1912 г.)
Сейчас по 112 идет заседание кабмина, показывали выступление поляка Войцеха Балчуна. Я просто Наслаждалась его Украинским языком. Спасибо переводчику с польского.
_________________ «- Кто сказал, что государство - это мы? Государство - это нас ...»
Я ничего и никому не должен, Поскольку никогда не жил в кредит.(с) Андрей Дементьев
Депутат от Воли народа Евгений Рыбчинский заявил, что использование русского языка государственными служащими можно сравнить с блудом. Таким образом он ответил в Facebook на слова другого нардепа Виктора Балоги. Депутат утверждал, что русскоязычные и украиноязычные служащие ВСУ "находят понимание на фронте без языковых законопроектов".
Рыбчинский на это ответил, что "среди тех, кто имеет с женщиной половые отношения, тоже много холостяков".
"Конечно, сегодня жить с женщиной и пользоваться ее достоинствами, умениями и красотой действительно можно, к сожалению, и без узаконивания близких отношений", - написал Рыбчинский, подчеркнув при этом, что это является "блудом как в церковном, так и светском понимании этого слова".
"Блудом является и использование госслужащими языка агрессора в то время, когда ты служишь своей воюющей отчизне", - добавил Рыбчинский.
Депутат от Воли народа Евгений Рыбчинский заявил, что использование русского языка государственными служащими можно сравнить с блудом. Таким образом он ответил в Facebook на слова другого нардепа Виктора Балоги. Депутат утверждал, что русскоязычные и украиноязычные служащие ВСУ "находят понимание на фронте без языковых законопроектов".
Рыбчинский на это ответил, что "среди тех, кто имеет с женщиной половые отношения, тоже много холостяков".
"Конечно, сегодня жить с женщиной и пользоваться ее достоинствами, умениями и красотой действительно можно, к сожалению, и без узаконивания близких отношений", - написал Рыбчинский, подчеркнув при этом, что это является "блудом как в церковном, так и светском понимании этого слова".
"Блудом является и использование госслужащими языка агрессора в то время, когда ты служишь своей воюющей отчизне", - добавил Рыбчинский.
Я вот все жду, ну когда же "патриотам" станет стыдно блудить и они перейдут наконец то всем скопом на родной украинский. Ну вам уже ваши хозяева прямым текстом говорят!!
Вы - лжец! Ибо у нас нет хозяев. Наверное вы судите по себе - другого объяснения нет.
_________________
Вся наша склонность к оптимизму От невозможности представить Какого рода завтра клизму Судьба решила нам поставить
иногда в диспутах, даже не замечаю для себя (как слушатель) как болтают, мова или язык - пофик. после чего жду какого нибудь не понятного контрольного слова, чтобы заценить все ж на каком языке гутарят. но с такими чудесами, сам мову знаю плёха. может чисто подсозние наружу лезет. все ж таки "классная" вела укр. мову и литру
Йой!!! Так це ж якраз комуністичні часи, я ж посилання наводив... https://uk.wikipedia.org/wiki/Українізація_(1920—1930-ті) І не соромно посилатися на ті часи, коли українську мову нещадно гнобили кляті вкп(б)шники?!
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 09 фев 2017, 21:05
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 01 сен 2012, 18:09 Сообщения: 13534
Ні, це якраз період українізації, писали так званою скрипниківкою. У мене в бабусі зберіглася заліковка якраз того періоду. Ще й п'єса біла на цю тему, "Мина Мазайло". "Лучче бить ізнасілованной, чем украінізірованной" - це якраз звідти
Цитата:
Атлас прекрасно ілюструє ту нетривалу і не надто знайому для сучасних українців епоху. В економіці тоді тривали "непівські" експерименти, в мовній політиці був взятий курс на українізацію (всі тексти мали бути написані українською мовою), у культурі вирувало національне відродження, яке згодом стане "розстріляним". Все це так чи інакше відобразилося і на цих сторінках.
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 09 фев 2017, 21:10
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21 Сообщения: 4910 Откуда: Запорожский край
Solohaha писал(а):
Ні, це якраз період українізації, писали так званою скрипниківкою. У мене в бабусі зберіглася заліковка якраз того періоду. Ще й п'єса біла на цю тему, "Мина Мазайло". "Лучче бить ізнасілованной, чем украінізірованной" - це якраз звідти
Цитата:
Атлас прекрасно ілюструє ту нетривалу і не надто знайому для сучасних українців епоху. В економіці тоді тривали "непівські" експерименти, в мовній політиці був взятий курс на українізацію (всі тексти мали бути написані українською мовою), у культурі вирувало національне відродження, яке згодом стане "розстріляним". Все це так чи інакше відобразилося і на цих сторінках.
За відносно короткий час українізації відбулися значні зрушення: завдяки українізаційним заходам (у взаємодії з іншими соціально-економічними процесами) у шкільництві, установах культури, пресі тощо і напливові українського населення з села, міста УРСР почали набирати українського характеру. Особливо помітні зміни у національному складі населення і вживанні української мови відбулися у великих промислових містах. Від 1923 до 1933 кількість українців у Харкові зросла з 38 % до 50 %, у Києві з 27,1 % до 42,1 %, у Дніпропетровську з 16 % до 48 %, в Одесі з 6,6 % до 17,4 %, в Луганську з 7 % до 31 %. У висліді цього процесу відбулися зміни й у національному складі робітництва. Загальна кількість 1,1 млн робітників УССР на 1926 за національністю поділялося так: 55 % українців (4 % від усього українського населення), 29 % росіян (25 % від усього їх ч.), 9 % євреїв (15 % від усього їх ч.) і 7 % ін. Але з загальної кількості українських робітників тільки 42 % працювало в промисловості в містах, решта в сільському господарстві, на транспорті тощо. Дещо кращий стан був на залізницях, де українців було 69 %, з яких половина володіла українською мовою (у промисловості тільки 22 . На 1931 кількість робітників в Україні зросла до 1,9 млн, з них українців було вже 58,6 % (у тому числі українською мовою володіло приблизно 32 , росіян 24,6 %, євреїв 12,2 %. На 1933 українці серед робітництва становили вже 60 % (у важкій промисловості 53 %, серед шахтарів 46 %, у металургії 45 %, у хімічній промисловості 51 %, у видобутку залізної руди 77 %, на залізницях 77 %, у сільському-господарстві машинобудуванні 60 %, у виробництві будів. матеріалів 68 . Вживання української мови серед робітництва, наприклад, у металургії, зросло в середньому з 18 % у 1927 до 42 % у 1930. Українізація робітництва і міського населення у зв'язку з індустріалізацією й колективізацією (від якої селянство втікало до міст) зазнала прискорення в 1927—1933 роках, — але це вже був і кінець політики українізації. Українізація сприяла прискоренню ліквідації неписьменності, що зменшилася з 47 % на 1926 до 8 % у 1934. Початкове шкільництво (з семирічкою включно) було українізоване від 80 % у 1926 до 88,5 % у 1933. Українізація середнього (фахового) шкільництва і вищих навчальних закладів відбувалася повільніше: від 19 % на 1923 до 28,5 % у 1926 і 69 % у 1929. ВУАН російської мови зовсім не вживано від часу її заснування аж до навернення на русифікацію на початок 30-их pp.
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 09 фев 2017, 21:21
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 18 сен 2014, 19:21 Сообщения: 4910 Откуда: Запорожский край
Solohaha писал(а):
Ну. у 28, по родинним переказам, було непогано. Про 32 вже помовчують.
Але, поклавши руку на серце, якби не СРСР - я не хочу звеличувати, ні в якому разі - то ні мова б не вижила (скоріше за все), ні кордонів України не було б у цих межвх... Непотрібно все охаювати. Історія має здатність розвиватися по спіралі, як кажуть. І запропоновані проекти Закону про мову - фактично копія того, що більшовики впроваджували на території України наприкінці 20-х років, і по вимогам до держапарату, і до преси... Все повторюється)))
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 30 апр 2017, 17:14
ПростоПисец
Зарегистрирован: 27 апр 2017, 15:30 Сообщения: 19
Знаю украинский, русский, польский, чешский, румынский и болгарский, не хвастаюсь просто говорю к тому что на каком языке еадо на том и говорю))) всем желаю знать много пользоватся тем что знаете мало))) добра Вам)
Знаю украинский, русский, польский, чешский, румынский и болгарский, не хвастаюсь просто говорю к тому что на каком языке еадо на том и говорю))) всем желаю знать много пользоватся тем что знаете мало))) добра Вам)
Какая умничка А знаки препинания, то от лукавого - в топку их, правильно!
Заголовок сообщения: Re: А вы знаете украинский язык?
Добавлено: 30 июн 2017, 16:39
-КРАСАВЧЕГ ZаБора-
Зарегистрирован: 01 сен 2012, 18:09 Сообщения: 13534
Пані Катерино, перепрошую, але: "Я спілкуюся тільки українською, хоче можу писати і російською. Не бачу тут нічого поганого. Кому як зручніше (або звичайніше)"
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения