Форум Запоріжжя https://forum.zabor.zp.ua/forum/ |
|
фильм "Астерикс на Олимпийских играх" сняли с прок https://forum.zabor.zp.ua/forum/viewtopic.php?f=13&t=10625 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Орки [ 01 фев 2008, 09:59 ] |
Заголовок сообщения: | фильм "Астерикс на Олимпийских играх" сняли с прок |
фильм "Астерикс на Олимпийских играх" сняли с проката потому что он озвучен не на украинском языке http://wap.cinema.dp.ua/forum/viewtopic.php?f=4&t=10 ![]() ![]() ![]() |
Автор: | Майа [ 01 фев 2008, 10:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Это ьред какой-то!!!! ![]() |
Автор: | Базя Катарин [ 01 фев 2008, 11:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ющенко лишает людей свободы выбора! Тупое насождение украинского языка - это полный п... ![]() ![]() |
Автор: | Аль Джазира [ 01 фев 2008, 19:35 ] |
Заголовок сообщения: | |
ТВАРИ! Рембо-4 тоже идет по-хохляцки! |
Автор: | Dinnara [ 03 фев 2008, 14:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
Предел идиотизму!!! ![]() |
Автор: | Faker [ 03 фев 2008, 15:49 ] |
Заголовок сообщения: | |
Это прикол такой? Не понял чего теперь все фильмы будут на украинский перводица даже росийские? |
Автор: | M@h@on [ 06 фев 2008, 15:00 ] |
Заголовок сообщения: | |
Блин это тупиз, пусть делают перевод-но оставляют оригинал....мы сами выбирем ![]() |
Автор: | Гость [ 06 фев 2008, 16:29 ] |
Заголовок сообщения: | |
А "Нашеукраинцы" заявляют, что на востоке Украины фильмы с украинским переводом воспринимаются лучше ![]() http://politsovet.info/news/11639.html |
Автор: | кино.нет [ 06 фев 2008, 16:30 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кинодистрибьюторы не хотят тратиться на украинский язык Кто заказал кино - пусть и платит. Украинские дистрибьюторы иностранных фильмов обратились с открытым письмом к министру культуры и туризма Василию Вовкуну. Они предлагают правительству совместно обсудить алгоритм украинизации переводного кино. Прокатчики считают, что дополнительные затраты на дубляж и субтитры им должно возместить государство, иначе многим игрокам еще неокрепшего отечественного кинорынка грозит банкротство. Напомним, что 20 декабря Конституционный суд принял решение о том, что иностранные фильмы попадут на киноэкраны страны только в том случае, если они дублированы, озвучены или будут сопровождаться субтитрами на украинском языке. Александр Ткаченко, дистрибьютор: - Я, наприклад, вважаю, що фільми протягом певного періоду, короткого достатньо, з якісним дубляжем будуть дивитися, і будуть дивитися багато. Безсумнівно, потрібний певний перехідний період для того, щоб глядачі, по-перше, звикли, для того, щоб було вигідно купувати квитки Їх не можна примусити на сьогоднішній момент дивитися ці фільми отак, зразу. http://politsovet.info/news/11625.html |
Автор: | Влад Арбенин [ 06 фев 2008, 19:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Anonymous писал(а): А "Нашеукраинцы" заявляют, что на востоке Украины фильмы с украинским переводом воспринимаются лучше
![]() http://politsovet.info/news/11639.html Писец ![]() |
Автор: | Александр_ [ 07 фев 2008, 11:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
кино.нет писал(а): Безсумнівно, потрібний певний перехідний період для того, щоб глядачі, по-перше, звикли, для того, щоб було вигідно купувати квитки Їх не можна примусити на сьогоднішній момент дивитися ці фільми отак, зразу.
Прям как с животными. Вырабатывают приобретенные рефлексы. ![]() |
Автор: | Denim [ 07 фев 2008, 13:43 ] |
Заголовок сообщения: | |
Поторопились, конечно, с украинизацией проката! Хотя мне как-то по-барабану на каком языке смотреть, если дубляж качественный... Но сам факт такого насильного внедрения раздражает... |
Автор: | Аль Джазира [ 08 фев 2008, 12:48 ] |
Заголовок сообщения: | |
Так вы еще сходите посмотрите на уровень того дубляжа!!! Это же срань какая-то, а не перевод! |
Автор: | Yorik [ 13 фев 2008, 21:27 ] |
Заголовок сообщения: | |
Переборщили. На местах перегнули палку с украинизацией. Нужно это делать постепенно, а не нахрапом. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 2 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |