Автор |
Сообщение |
DENVIR-GANJ
|
Заголовок сообщения: Сайт на тему Русский и Украинский язык, Вместе или поразнь. Добавлено: 07 авг 2006, 22:41 |
|
|
Здравствуйте предлагаю вам, создать сайт, посвещенный России и Украине вместе или поразнь, на сайте будет описана общяя политика, общие взгляды, общие интересы, различные проитворечия, ит дт и тп.  Или же просто давайте пообщяемся в этой теме о России и Украине.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 23 фев 2008, 17:50 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Но продолжим наше увлекательное путешествие по следам Грушевского, на его тропе вивисекции и издевательств над малороссийским языком, дело которого продолжают сегодня галицаи-свидомиты. Скоро грядёт первый из трёх Православных больших праздников СПАСов. Это Спасы Медовый, Яблочный и Ореховый. Эти праздники уходят своими корнями в такую древность, в такие времена, когда ещё человек не ставил себя над природой, а был просто её естественным составляющим. Но пришёл Спаситель и языческие праздники стали Христианскими, не утратив своего божественного смысла. Но нас интересует слово "СПАС" и "СПАСИТЕЛЬ" именно в природной для малороссов, вдохновенной степени понимания. Грушевский, будучи поляком, не был Православным и отчётливо понимал как салить один из столбов, на котором держалось единство Руси. Он заменил одно из фундаментальных слов языка "СПАСИТЕЛЬ" на слово из того же польского языка "РЯТИВНЫК". Понятно, что для галицаев эти большие Христианские праздники - пустое место, но в Малороссии их празднуют и по прежнему в малороссийском, несмотря на усилия галицаев используют, как они говорят, "русизм" слово "СПАС" и "СПАСИТЕЛЬ".
спаситель-спасение-спас Сбежал от оПАСности. Красиво и понятно. "Рятивнык" - что такое?
Грушевский нанес также ряд ударов по народным праздникам, пользуясь в своём деле поддержкой большевиков.
Так проводы зимы в Малороссии во многих местах, как и в остальной России называют масленницей.
Маслице - масло - умаслить - масленница - блины с маслом, НЯМ-НЯМ!
Маслоподобное несъедобное вещество синтетического происхождения для разведения маслянных красок в русском языке называют олифа, от английского оил.
Грушевский выбросил из малоросского слово "масло" и взял польское "олия", которое тоже не польское а английское "оил". С тех пор каклы празднуют "оильницу".
Анализы ДНК: к русским ближе восточные украинцы, коми-зыряне, мордва и марийцы. Украинцы из Львова ближе к татарам
Итак, у русских и малороссов:
Врач
боль - больной - больница - здравница - здоровье - здоровый - задорный.
Приветствия Русичей: Здравствуйте - ЗДРАВым сущеСТВУЙТЕ, будь здоров, Здрав будь, И тебе не болеть и т.д.
У галицаев-грушевцев:
Ликар
биль - хворый - шпиталь - выликуванный - бадьорый
Приветствия: Будьмо ГЕЙ!
Будут геями? Тут на форуме почти каждый какл - гей, догеились каклы своими призывами.
Вот такая бедность языка, которую свидомитам в наследство оставил Грушевский. Как видим последовательность искусственная.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Величар
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 27 фев 2008, 20:13 |
|
 |
Почётный ZаБорАвец II ст. |
 |
Зарегистрирован: 15 мар 2006, 19:10 Сообщения: 272 Откуда: Запоріжжя
|
Джеронімо - "Украинцы из Львова ближе к татарам" де взяли? А може просто дослідження проводились в селах де колись оселилися татари що пійшли на службу до Корони Польської? Тільки от села ті - на Тернопільщині і іх не більше десятка. В одному я був - люди як люди, динарський тип, темнопігментовані, хоча є і світлі. Ніяких азійських рис. І някої схожості зі східно-балтійським типом (до 35% росіян) - перехідним між Европою і Азією, на який часто схожі европейці з домішкою азійських генів.
Тим більш кримські татари - не азіати, а тюрки, більш подібні до европеоїдної раси.
А про масло-олію не смішить знаючих людей.
В українській мові з "маслом" навіть краще. Олія - масло рослинне, переважно соняшникове. І все. Механічне, нафтопродукт - "мастило". Тваринне - масло.
Більше слів - легше і коротше пояснити.
Інакше кажучу жарт " кашу машинным маслом не испортиш" для українця - нісенітниця.
Лікарня - там де лікують. Шпиталь - запозичення з німецької через російську.
Больница - там де "болеють"
А козацьке "Гей" чим не сподобалось? В російському варіанті не меньш смішно (з тої точки зору що Ви виклали) - "Гой".
"Гей" то і на Галичині з*явилось коли нащадки козацьких родів згадали про предків. Вже писав що "національне відродження" там почалось з козацьких традицій а потім східняки ім ще і націоналізм підкинули.
А про "бідність" дурить когось іншого. Чи Ви вважаєте розумовий рівень відвідувачів форуму таким що дає змогу Вам іх обдурювати?
На російських патріотичних форумах нерідко піднімалсь питання - очищення сучасної російськоі мови від запозичених слів. Хай Бог допомагає.
Основний спосіб - викинути слова англійські, французькі, німецькі (тбркські щось не згадують) і поставити слова з інших слов*янських мов. Російські закінчення само собою і так далі.
От один з варіантів:
Германия-Неметчина
Нидерланды-Нижнеземия
Австрия-Ракушания
Халхастан- гос-во в пустыне Гоби
халхасцы-коренное население пустыни Гоби
синоидная раса-раса, к которой относятся халхасцы, китайцы и др.
январь-стычень
февраль-лютый
март-березень
апрель-квитень
май-травень
июнь-червень
июль-липень
август-серпень
сентябрь-вересень
октябрь-жовтень
ноябрь-листопад
декабрь-грудень
абажур-тенидло
авиация-летество, летарня
артиллерия-дальнострелество
автомат(военн.)-самопал
автоматический-самочинный
аккомпанемент-гудебный допровод
астрономия-звёздарство
библиотека-книговня
библиотекарь-книговник
биография-жизнеописание
бульон-вывар
бухгалтер-учётник
бухгалтерия-учтарня, учётниство
бюджет-роспочёт
бюллетень-листек
беременность-вагитность (от "вага"-уважение; для избавления от бредней типа:"в муках будете рождать детей" и пр.)
веер-веяло
ветеринар-зверолекарь
гарантия-зарука
герметичный-воздухотесный
география-землеописание
горизонтальный-водоровный
грамматика-молвница
геноцид-людобойство
грипп-хрипка
группа-скупина
группировка-соскупина
группирование-згуртование
демонстрировать(показывать)-зназорновать
дежурство-чергувание
диаметр-прумер
диктор-глашатай
доктор (врач)-лекарь
директор-урядитель
дистанция-вздаленость
дисциплина-казень
докуменкт-листина,пруказ
зонт-дождник
зафиксировать-зазнаковать
игнорирование-нехтувание
игнорировать-нехтувать
интерес-цекавость (чекавость)
интересный-цекавый (чекавый)
индустриализация-опромышленение
капюшон-видлога
квартира-поместкание
квартирант-местканец
кондитерская-цукерня
конфета-цукерка, цукерок
корреспондент-справодатель
касса-покладня
кассир-покладник
клиент-заказник
коалиция-сдружение
коллекционер-собиратель
командование-веление
командир-велитель
компьютер-рачунальник
кооператив-дружство
кондитерская-цукерня
консерватор-вспятечник
консерваттизм-вспятечниство
лагерь (для отдыхающих)-табор (вместо англ."кэмп")
лифчик-подперсник
лифт-сдвижник
металл-ков
металлург-гутник
металлург. завод-гуть
метеорология-погодоведение
музыкант-гудебник
музыка-гудьба
национализация-онароднение
оратор-речник
офицер-достойник
официальный-урядный
пальто-сверхник
партнёр-сполечник
поэзия-басниство
поэт-басник
планер-ветронь
претензия-нарок
профессионально-знамецко
радио-розглас
регулярный-правидельный
санитар-уходник
солдат-воин (вместо англ. sell, sold-продавать)
сюрприз-несподиванка
сумма-совчёт
театр-дивадло
телетайп-дальнопис
термометр-тепломер
территория-уземия
тост-припитек
трикотаж-плетёнина
тротуар-ходник
фейерверк-огнестрой
флорист-квитникар (цветочник, для понимания "квитень"
фонтан-водобрызг
футбол-ногомёт
хронология-времяведение
циркуль-кружитко
цифра-числица
циферблат-чисельник
штепсель-засувка
штора-заслона
эвакуатор-перемещатель
экватор-ровник
экран-образовка
эксплуатация-выкористание
эластичный-пружный
этаж-посход
ювелир-кленотник,златник
юрист-правник
юстиция-судниство, справедлность
ярлык(этикетка)-налепка
ярко-жёлтый- жовтый (для поним. "жовтень")
ярко-красный -червонный (для поним. "червень")
http://talk.slavnazi.com/index.php?showtopic=8519
Над деякими словами сам сміявся.
Автор каже що взяв у чехів. Щось згадується про інші слов*янські мови.
Але прочитавши не заперечиш шо більшість таких слів без проблем є в сучасній українській мові. Джеронімо - Ви неоднократно писали що очищення української мови від польських запозичень дасть російську. А виходить що очищення російської дасть збіднену українську.
А ще неоднократно доводилось спілкуватись з російськими рідновірами. Вони українську буває погано розуміли, я ж на російську не переходив (чого б це, я у себе вдома,а у них в гостях можно і по іхнему). І що вийшло - ім становилось легше при оперуванні не сучасною літературною російською, а своєю давньою, що використовують в обрядах(подібно до того як у церквах звучить церковнослов*янська-староболгарська). Як ії назвати - не знаю. Російська народна мова 16-18 ст. Ії подібність до української більше ніж у сучаної російської.
Та й вони самі казали що всі ті давні літописи, з Велесової книги починаючі, легше зрозуміти знаючі українську.
Я не відкидаю того що в українській теж є запозичення, питання лише в іх кількості.
Врешті українці, білоруси, поляки, чехи, словаки мовно подібні один до одного. Росіяни утвоюють таку групу з болгарами і сербами.
До речі, цікава ваша думка про білоруську мову.
_________________
Хто бореться - той перемагає!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 28 фев 2008, 10:39 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Ко всему надо подходить с умом и разумением. Академик Павлов сначала смотрел, где люди ходят, а потом тропинки прокладывал. Что же сейчас по живому режут?
"Нидерланды-Нижнеземия
Австрия-Ракушания
Халхастан- гос-во в пустыне Гоби " Оценил и посмеялся.
Почитай Левшу Лескова: - смотроскоп, дымоезд. Ничего не напоминает? 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
трость
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 29 фев 2008, 08:51 |
|
|
вот ты подумай оставшимися мозгами, как нормальный украинец может относится к человеку, называющего его Родину Хахластаном. Приэ том этот человек неустанно повторяет - в этой стране ему очень неплохо живется.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 29 фев 2008, 22:43 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Ты эттзря, уж Величара трудно назвать не украинцем.
Думаю, он сам тебе ответит. 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 02 мар 2008, 12:17 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
трость писал(а): порознь

|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 26 апр 2008, 08:06 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Украинизация восточных областей, проводимая властями нынешней Украины, поразительно напоминает действия германских оккупационных властей во время Великой Отечественной войны.
Об этом пишет украинский политолог Владимир Корнилов в журнале «Der Spiegel Профиль».
«Для «выправления» языковой ситуации на Востоке Украины оккупационные власти активно приступили к запрету русского языка практически во всех сферах публичной жизни. Начали, само собой, с делопроизводства и языка органов власти. К примеру, оккупационные власти Константиновки одним из первых решений ввели прямой запрет на использование русского языка», – пишет Корнилов.
«Не оставили своим внимание пропагандисты от национал-социализма и театр, эстраду и другие сферы искусства и развлечения. А поскольку в этой сфере уцелевшие учреждения культуры обслуживали преимущественно немцев и фольксдойче (например, Юзовский городской театр играл для немцев по происхождению по вторникам, средам и четвергам, для остального населения – только по средам), украинизация носила особый характер – со значительным привкусом германизации. В первую очередь, это означало искоренение из репертуаров театров русского языка и русской культуры », – отмечает политолог.
«Вскоре после начала оккупации начались чистки в образовательных учреждениях по национальному признаку. Националисты требовали, чтобы в школах на работе остались только этнические украинцы. Оккупационные газеты Юго-Востока радостно сообщали из Киева: «Все учителя могут быть только украинцы. Русских школ в Киеве, очевидно, не будет», – напоминает Корнилов.
«Тризубцы и сине-желтые флаги активно использовались фактически во всех пропагандистских мероприятиях оккупантов (как это ни пытаются отрицать сейчас). Вот, например, краткое описание празднования «Дня урожая» в Красногоровке (ныне Марьинский район Донецкой области), опубликованное в «Донецком вестнике» 9 октября 1942 года: всюду развешены портреты Гитлера, Шевченко и Франко, «флаги двух наций – немецкой и украинской», лозунги: «Слава Вождю немецкого народа Адольфу Гитлеру!», «Пусть живет свободная Украина!». Тут же укреплены свастика и трезубец. Два раза пели «Ще не вмерла Украина!», – подчеркивает эксперт.
«Полностью понятны вековое стремление украинцев освободиться от московской азиатчины для того, чтобы Украина стала европейским государством, с европейской культурой и цивилизацией», – цитирует Корнилов газету «Константиновские вести» за июнь 1942 года.
Однако, «несмотря на два года сплошной русофобской пропаганды, жители Донбасса все равно ждали своих, русских», заключает эксперт.
http://www.vlasty.net/news/3757
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
трость
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 26 апр 2008, 08:42 |
|
|
в системах управления востока и юга Украины украинцев правктически нет. Поэтому можно говорить о анекции этой территории кацапней.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 26 апр 2008, 16:58 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Аннексии, неуч.
Представляешь сто процентов кацапни на Юге и Востоке.
Территория-то русская, падлюкой Лениным присоединённая, откуда у нас свидомитам взяться? 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
смитт
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 03 май 2008, 23:05 |
|
|
Странно. Идейный постинг исчез. Про язык.
-------------------------
Я к украинскому языку отношусь совершенно лояльно неависимо откуда он появился как образовался и т.п. потому что
он для меня второй (после русского) родной.
= выучил я его, как все дети ТОГДА, в обычной советской школе. Можно было отказаться (если русский или армянин
или еврей или кто там- если родители заявление написали. Но практически никто не писал- все его 4-5 лет учили).
В селах вообще стояли украинские школы. Мои мама, тетя, брат и все их знакомые позаканчивали,
Книжные советские магазины были до потолка заполнены художественной литературой на украинском языке- отличные
издания мировой и украинской классики... Сейчас четверти того (на украинском) нет, что при Советах было. Зато на
русском можно свободно купить то, о чем в юности только мечтал.
Отец простой рабочий - русский- сразу купил дорогое пордарочное издание Кобзаря Шевченко...
Дома было много чего- Стельмах, Котляревский с его прекрасной пародией на "Энеиду", Коцюбинский, Украинка, Франко, Мирный,
Карпенко Карый и т.д.... Даже Тычина...
Но люди ночи стояли в очередях, как мой отец, чтобы взять ПСС (современным невигласам-укрпатриотам поясняю-
полное собрание сочинений) Чехова, Дюма, Тынянова, Пушкина и т.д., и т.п.
В городе издавались основные газеты и на русском, и на украинском- Запорожская Правда, Индустриальное
Запорожье, Комсомолец Запорижжя- выписывали кто что хотел...
Во всех селах- издавались райгазеты на украинском.
И что мы имели тогда и имеем сейчас главную проблему?
Нежелание подавляющего большинства "щщырых украинцев" пользоваться своим "родным" языком. Просто, по жизни.
За гды незалежности я многих "патриотив" (позже- запэклых поморанчыв)(для практики) пытался уговорить регулярно
общаться по-украински- не уговорил. Ни одного.
Почти у всех них оказались сильные еврейские корни, не
позволяющие им относиться с уважением к украинскому языку. Видно. И заставляющих с ненавистью относиться к своему родному- русскому.
Кроме того, оказалось что я , русский, владею украинским письменным как правило гораздо лучше чем "щщагые
юкрэйновци- русоненавистники".
Щас они трандят, якобы это русские (которые никогда, нигде, ни при какой власти от использования своего языка не
отказывались) виновны в том, что они- "щщагые патгыоты"- не желают выучить и использовать свой "родной" язык
живя в незалежной Украине уже 17 лет...
И все их дети ( иу уже и внуки) имеют родным именно русский, а не украинский... В подавляющем большинстве случаев.
Проблема дохлого сосояния укрязыка- фольклорного языка деревни (хотя у меня были книги и научные, и по
электронике и технике в 60-х 70-х годах на украинском)-
НЕ В РУССКИХ-
А В САМИХ УКРАИНЦАХ,
которые его за человека как не считали, так и не считают.
Их розовая, тупарей, мечта- заставить русских его выучить (так мы ЗДЕСЬ его и так знаем)- а потом чтобы МЫ- ИХ самих выучили бы.
Отак.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 03 май 2008, 23:38 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Лучший способ отвратить украинцев от мовы, навязывать его силком. Лучший способ вернутся к русскому (следующие выборы покажут) это запрещать и не пущать русский язык.
Жизнь покажет. 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
смитт
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 04 май 2008, 09:01 |
|
|
= для подтверждения вышесказанного сегодня же зайду в "незалежные патриотические" книжные магазины- полюбуюсь на ассортимент украинской классики. :-)
= что, ни хрена почти нет- потому что не покупают и торгашам невыгодно- и в том что укряки НЕ ХОЧУТЬ покупать и читать книжки на украинском- естественно, виновны русские?
Не-а.
Просто самим оранж в массе этот украинский язык более до жопы, чем скажем мне. Русскому украинцу.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 04 май 2008, 16:55 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Тема обсуждения по русскому языку: - порознь или вместе.
Сегодня "гробки", своих навещал.
О чём подумал: - никогда померанчам верх не взять, не по языку, не по жизни.
После 26-го года и 70 лет насильной украинизации я ни одной надписи на памятниках на украинском языке не нашёл.
На Украине русский язык в наших генах.
Язык тысячелетий.
Мове пару сотен лет.
Пусть будет. В принципе, чтобы её не навязывали, да нет проблем, песни петь, сказки рассказывать, лучше нет языка, чем украинский.
Певучий, фольклорный. Остап Вишня. Гоголь.(большей частью русский, но некоторые вещички ничего.
Но, русский язык. Язык дипломатов. Один из пяти ООН. Технический, переговорный по бизнесу, по всему СНГ.
То-то пендосы-оранжики хотят нас от России отпрять. Потому что русским языком Украина сильна. Мы сильны вместе.
Нас 250 миллионов.
А замкнуться на мове: - пару десятков миллионов укромовных исчезающих с катастрофической скоростью.
Дауны-бютки-нснушники думают нас загнать в хаты соломенные и чтобы мы кроме вышиванок и черепков трипольских ничего не видели.
Чтобы обслугой были, натовцам прислуживать, как западенцы с радостю европейцам туалеты чинят, посуду моют.
Обломится козлам-свидомитам.
Тут Янек точно и сочно выразился.
Как их ещё назвать, что они хотят, чтобы мы свою родовую память предали, от своих предков козаков и славы славянских воинов отказались, под шляхтичей и турок легли. Под нату ихнюю грё6анную.
А вот болта!
Языком и верой мы сильны. Киевская Русь стояла и стоять будет.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Wladimir
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 05 май 2008, 12:33 |
|
|
Рынок обрекает украинизаторов РУССКИХ ЗЕМЕЛЬ на крах:
"Просто" (газета)
Газета прекратила свое существование с марта 2008 года
Адреса: 69600, м. Запоріжжя, пр. Леніна, 152, 2, 3 этаж.
Тел.: (061) 228-12-52.
Засновник - Василенко Юрий Іванович.
Шеф редактор - Ірина Василенко.
Головний редактор - Юрий Василенко.
Общая информация:
Тижневик украънською мовою - "Український тижневик Запоріжжя". Перший номер вийшов 15 березня 2007 року. Формат - А2. 16 стор. з програмою ТБ. Наклад - 5000 прим.
Обсуждение газеты на форуме
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 05 май 2008, 15:28 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Пустить на самотёк языковую проблему, не запрещать, не навязывать, мова уйдёт туда, откуда пришла. В село.
Мне раньше нравилось, приехать в село, украинские писни поспивать. Сейчас не то. Ушла естественность мовы. Новояз захлёстывает. Русские слова экстренно заменяют на новые украинские (польские) слова.
Самостийники-свидомиты выбрали лучший путь для захирения мовы.
Прально! Запретить и не пущать.
То, что творят там, наверху, иначе чем тупым, упёртым безумием не назовёшь.
Как можно заставить любить мову?
А оскорблениями и приказами они добиваются обратного результата.
Верной дорогой идёте товарищи! 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 05 май 2008, 16:27 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Принципиально брожу по многим сайтам, независимо от стороны света нашей страны. Понравилось эссе западнянского журналиста.
Львовянин - патриот и фанат украинского языка, но часто первым из всех украиноязычных в Киеве переходит на русский. В ситуации столицы он ведет себя как конформист, потому что привык к психологическому комфорту. Львовянин может одновременно разговаривать по-русски и хаять москалей. Львовянин коммуникабелен. Он любит болтовню, а еще больше - сплетни. Они проходят во Львове двенадцать кругов и возвращаются в абсолютно обезображенном виде. Стоит только кому-то забеременеть, как на следующий день у вас спросят: «Что у вас родилось?» И такое ничуть не удивляет здесь, во Львове. Как не удивило бы, например, в Одессе. Кстати, о характерной общности этих двух городов еще обязательно кто-то напишет. Львовянин сентиментален и набожен... Но на этом стоит остановиться.
http://www.zaxid.net/articleru/6663/
Интересно, что лучшее, что было во Львове, всё в прошедшем времени.
При Совке лучше всех жили грузины и львовяне.
Сейчас Грузия страна, где уже продали всё, кроме церквей, нищая и изнасилованная цветной революцией. (Коллега живёт в Тбилиси. Что он мне высказал про Саа..., ах какого товарища здесь упоминать нельзя)
Львов с засцаными подьездами (орфография автора, почитайте) конечно разочаровал. (Моих друзей-коллег во Львове человек пять. Потверждаю. Львов совковый был более культурен, чем современный.)
Відчуття власного лідерства породило особливу львівську зверхність щодо інших міст та реґіонів СРСР, і старе галицьке слово «гонор» прийшлося тут як ніколи до речі. Львів був найближчим до Заходу, тобто найщасливішим. У Львові жили найзаможніші і найкраще (бо наймодніше, з балочки) одягнуті люди. Вони мешкали в найкомфортніших несовкових житлах (т.зв. «польських» або «люксах»). Вони слухали і колекціонували найкращу музику і вільно оглядали у своїх домашніх телеприймачах закордонне (польське!) телебачення. До речі, про телеприймачі, найкращі. Їх виробляли у Львові. Як і найкращий шоколад. Крім того, у Львові була найкраща кава, бо тільки у Львові розумілися на її правильному приготуванні. Підстав для гордощів було більш ніж достатньо. І навіть хронічна відсутність води у «люксових» житлах не могла затьмарити маленьких радостей життя в цьому істинно європейському місті.
Але ось вона - іронія історії (історія іронії?): разом зі здобуттям Україною незалежності і - ширше - падінням комунізму та всіляких центральноєвропейських берлінських стін Львів уперше (чи не за всі часи свого існування взагалі?) втрачає лідерство. Своєрідні констатації цього процесу я намагався робити в «Малій інтимній урбаністиці» дев'ять років тому. Зараз - певна реінтерпретація тієї спроби. 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Два языка - одна культура Добавлено: 05 май 2008, 21:09 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Два языка - одна культура.
Москалям на заметку
Ахиллес был украинцем,Михаил Булгаков – москалем и жидярой. Украинцы – славяне, а русские – тюрки.«Сейчас многие уже забыли о том, что СССР был развален усилиями литераторов из национальных республик»
5 и 6 мая в Москве выступает, представляя свою новую книгу Anarchy in the UKR, поэт и прозаик Сергей Жадан (род. в 1974 году) – единственный украинский писатель, пишущий по-украински!
Во всяком случае, единственный писатель, пишущий по-украински, которого переводят на русский!
Наибольший же интерес в контексте нашей темы представляет собой Норвегия. В этой небольшой северной стране два государственных языка: риксмол и лансмол, – причем оба норвежские! Лансмол – это сельский, областной (хотя и распространенный по всей стране), простонародный вариант языка; риксмол – городской, официальный, интеллектуальный.
А литература существует и на риксмоле (ее, понятно, больше), и на лансмоле, причем и ту, и другую государство поддерживает в равной степени.
Ну, в Норвегии государство и вообще всё поддерживает: государство там есть, нефть тоже, а вот олигархов нет и в помине.
И – для полноты картины: с норвежского (в основном с риксмола) у нас переводят куда больше (и печатают куда большими тиражами), чем с украинского.
Не распадись СССР – и украинский язык ждала бы судьба лансмола. И украинскую литературу, соответственно, тоже.
Строго говоря, так оно и было: русский – риксмол, украинский и белорусский – два варианта лансмола.
А в последние два десятилетия мову – наш лансмол – всеми правдами и неправдами превращают в никогда не существовавший (хотя чисто теоретически, разумеется, возможный) украинский риксмол – а значит, литература со всей неизбежностью выпадает в осадок по причине временного – или перманентного? – недоязычия.
http://www.vlasty.net/news/7023
Сергей Жадан пишет на лансмоле и пытается (в том числе и стихотворными переводами) создать риксмол – а переводят его с украинского на русский, и переводят весьма недурно.
Встречайте в столице России единственного украинского писателя, пишущего по-украински!
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
смитт
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 06 май 2008, 03:05 |
|
|
= итак 17 лет незалежности- с фанфарами, радостным уничтожением собственных вооруженных сил и вместе с ними- международного авторитета, увлеченным сваливанием всех проблем на "клятых москалив" которых, как оказалось, ни среди олигархов нет ни в сколь-нибудь существеном истеблишменте...
Зашел в магазинчик. Примерно 50-60 кв. метров.
Ноормальный магазин русской книги.
Есть детская литература (в основном цветные брошюрки) для детей на укрмове. Несколько веселых книжек типа "весь курс школы в одной книжке".
Пара технических книг низкого уровня (тайны электроники и что-то "зробы сам".
ВСЕ.
Никакой ни украинской, ни международной классики на украинском. Которой в СССР в Запоре были завалены полки магаинов художественной литературы.
Кляти коммунияки стал быть БОЛЬШЕ беспокоились о сохранении высокого украинского языка, чем смердящие фашистской русофобией "щщагые таки патгиоты".
На улице ходит поколение людей выросших при самостийности.
В основном славная публика (ну придурки бывали всегда).
Дети 30% населения Запоррожья- оранжевых- на улице украинским языком НЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ.
Абзац.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 06 май 2008, 07:54 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
Не мечите бисер перед свиньями. (оранжевыми)
(То есть быдлом нас считает президент, а те кто его поддерживает, согласен с ним, сорри никого не хотел оскорбить, но факты - упрямая вещь.)
Все всё знают.
Скажу больше. В элитной школе детей президента ( Украины) украинский язые не преподают. Факт.
В элитной школе, где учатся дети президента Украины, преподают только на языке Шекспира,
http://www.obozrevatel.com/news/2005/10/13/52141.htm
Самое забавное, что все уроки в этой школе ведутся на английском языке. Школьники даже между собой общаются на английском.
В элитной школе наши корреспонденты не нашли ни одной надписи на "ридной мове". Даже секретарь директора у посетителей интересуется:
- Хотите поговорить с директором? А английским языком владеете? Стив Александер общается только на нем...
По-украински написано лишь название школы на уличной вывеске: "Печерская международная школа"
Не скажу, что тут криминал, "эффект глубокого погружения" - нормальное явления для изучения любого языка.
О мове речи не идёт? Тоже правильно.
Не должны дочки говорить на мове. Кстати, мова - детектор селянства в любом городе Украины. По крайней мере, Юга и Востока.
"Девушку из села можно выгнать, село из девушки - никогда." 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
смитт
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 06 май 2008, 18:38 |
|
|
= а на фига детям Ющенко украинский?
Рождены они на территории США (мудрая мама предусмотрела) от матери- гражданки США (Кэт Чумаченкофф приняла украинское гражданство только во время первой серии оранжбардака)поэтому в любой момент имеют право оформить гражданство США в порядке репатриации.
= насколько мне известно, Чумачнко по матери- еврейка, дети ее- тоже, и в любой момент они могут репатриироваться в Израиль.
= папа долго у руля вряд ли удержится- поток наших бабок в банки США и Израиля на их имена прекратится- так на хер им тта Украина в будущем?
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
трость
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 07 май 2008, 07:23 |
|
|
а это просто не твое дело
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Jeronimo
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 07 май 2008, 09:53 |
|
 |
ДжероГёз ZаБора |
 |
Зарегистрирован: 08 июл 2007, 15:01 Сообщения: 1795 Откуда: Запорожье
|
http://www.vlasty.net/news/7195
Назначенный по протекции Берия на пост первого заместителя председателя Совета министров УССР Александр Корнейчук (известный писатель), выполняя указание своего покровителя, потребовал, чтобы «украинский язык стал в полном понимании этого слова государственным языком». Корнейчука энергично поддержали два других ставленника Лаврентия Павловича в Украине — министр внутренних дел УССР Павел Мешик и его заместитель Соломон Мильштейн.
А тем временем Берия готовил восстановление на Западной Украине греко-католической (униатской) церкви, насильно распущенной в 1946 году. Главу униатов митрополита Иосифа Слипого по приказу Лаврентия Павловича освободили из концлагеря и привезли в Москву. С церковным иерархом провели переговоры, и в обмен на обещание лояльности разрешили ему вернуться во Львов для восстановления греко-католических приходов. Сотрудникам госбезопасности было дано указание прекратить всякую разработку функционировавших в подполье остатков униатских общин.
. Было приостановлено исполнение смертных приговоров, уже вынесенных боевикам УПА советскими судами.
Но и это еще не все. Планировалось отправить за границу сестер Степана Бандеры (ранее арестованных, а теперь освобожденных из мест лишения свободы и также доставленных в Москву). Через них Лаврентий Павлович намеревался войти в тайный контакт с вождем ОУН (б). Только крушение Берия сорвало эти планы.
Был ли он заговорщиком? Являлся ли чьим-то агентом? Эти вопросы остаются дискуссионными. Несомненно одно (на что уже обратили внимание многие): план, по которому Михаил Горбачев осуществлял перестройку, в общих чертах был намечен еще Лаврентием Берия. Чем закончилась для СССР реализация этого плана — общеизвестно. Но, как говорится, это уже другая история.
Любовь или ненависть?
Такие вот украинизаторы были в прошлом. Вряд ли в своих действиях они руководствовались любовью к Украине. Скорее, их поступки диктовались ненавистью. Дикой, переполнявшей всех троих ненавистью к исторической Руси. Вероятно, та же ненависть (хотя, может быть, просто глупость) движет и сегодняшними украинизаторами. Напрасно они (сегодняшние) пытаются провозгласить духовным вождем Тараса Шевченко. Будучи жертвой обмана (он свято верил фальшивой «Истории русов»), Тарас Григорьевич допускал иногда «антимоскальские» высказывания. Но при этом он все-таки не отделял себя от русской культуры. Шевченко называл Алексея Кольцова «поэтом нашим», а Михаила Лермонтова — «наш великий поэт». На русском языке писал он свою прозу, некоторые поэтические произведения, «Дневник». Тарас Григорьевич пытался (пусть и неудачно) занять место в русской литературе.
Ныне же русская литература объявлена «зарубежной». Пушкин, Лермонтов, Тургенев, даже Гоголь — теперь «чужие» писатели и поэты. Их произведения изучают в украинском переводе. Русский язык пытаются вытеснить отовсюду. Разве это выполнение заветов Шевченко? Однозначно — нет. Происходящее больше напоминает указания Троцкого («лучше пересолить, чем недосолить»), Кагановича ( «со всей силой нажимать… »), украинизацию по-бериевски. И потому — не «батько Тарас», а «батько Лейба», «батько Лазарь», «батько Лаврентий» являются отцами современных «национально сознательных». Злобным русофобам нашего времени есть с кого брать пример. Дело Троцкого-Кагановича-Берия продолжается их духовными детьми, прочно обсевшими все структуры власти в стране.
В заключение — цитата из Библии. «Всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые, — говорится в Евангелии от Матфея. — Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые». Можно ли Льва Троцкого, Лазаря Кагановича, Лаврентия Берия признать положительными персонажами отечественной истории? Если да, тогда и принудительная украинизация (плод их деятельности) — благо. А значит, указанным деятелям нужно ставить памятники, называть улицы и учреждения их именами, создавать музеи. Возможно, стоит даже посмертно присвоить им почетное звание «Герой Украины». Как Роману Шухевичу, призывавшему вырезать половину населения Украины, чтобы насадить «национальное сознание» в другой половине. А эти чем хуже?
Но, повторюсь, все это нужно делать, если признавать их положительными героями. А если нет, то нет…
Оригинал публикации: Киевский телеграфъ
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
смитт
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 07 май 2008, 19:41 |
|
|
трость писал(а): а это просто не твое дело
= иэх. Возможно ты неплохой поцан по жизни.
Жаль только ни мозгов ни украинского патриотизма у тебя абсолютно нет.
Никакого.
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Свідок
|
Заголовок сообщения: Добавлено: 08 май 2008, 11:11 |
|
|
Джеронимо писал(а): Что такое малорусское наречие? Это – древнерусский язык средневековой Руси, обильно разбавленный в последствие польскими заимствованиями. Это наречие села, бытового общения русских холопов Речи Посполитой, естественным образом перенявших в течение нескольких столетий слова и обороты из языка своих господ. Малорусское наречие – это то, что сейчас у нас называют презрительно суржиком. Говор малоросских крестьян Полтавщины и Черниговщины является эталоном малоросского наречия. Он весьма красив и певуч, но, как вы понимаете, слишком примитивен, чтобы быть языком литературы, науки и т.п.
Ти з якого сторіччя хлопче , якої країни громадянин ? 
|
|
Вернуться к началу |
|
 |
Кто сейчас на конференции |
Зарегистрированные пользователи: Google [Bot] |
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения
|
|