Форум Запоріжжя

ЗаБор - міський портал Запоріжжя
Текущее время: 15 июл 2025, 08:53

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Голая правда
СообщениеДобавлено: 14 сен 2009, 11:16 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Вчера смотрел. Отличнейший фильм. Очень часто смеялся, а это показатель!)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 



 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 сен 2009, 11:21 
У фильма даже словосочетание хорошее, явно должно иметь успех. :)


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 сен 2009, 14:09 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
Да, только правильно фильм переводится как уродливая правда(вторая интерпритация Горькая правда)..Ну никак не голая!! Наши прокатчики как всегда - с фантазией всё в порядке, но вот с точностью..как обычно...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 сен 2009, 11:06 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Ant1223 писал(а):
Да, только правильно фильм переводится как уродливая правда(вторая интерпритация Горькая правда)..Ну никак не голая!! Наши прокатчики как всегда - с фантазией всё в порядке, но вот с точностью..как обычно...

суть в том, что это устоявшаяся фраза в америке, у нас она звучит как голая правда, у них агли.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 сен 2009, 11:11 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 10:19 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Ant1223 писал(а):
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)

точнее бодун в вегасе. просто решили перевести так, как по смыслу больше подходило по их мнению. перевод-это не только перевод слов, ещё и адаптировать под народ нужно. другое дело, что делают это так себе))
нужно как в мире делают, пускать язык оригинала и субтитры украинские или русские.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 13:44 
Не в сети
ЧастоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 апр 2009, 02:36
Сообщения: 45
Откуда: Киев
Ой, ещё не смотрела, но очень интересно. Я так понимаю, это не грузящая комедия об отношениях)) Люблю такие посмотреть, чтобы расслабиться. Да и актёр мне понравился на постерах. Кажется он в "300 спартанцев" играл. Здесь вычитала http://www.okino.org/2009/09/15/golaja_pravda.html


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 15:43 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
MyFriend писал(а):
Ant1223 писал(а):
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)

точнее бодун в вегасе. просто решили перевести так, как по смыслу больше подходило по их мнению. перевод-это не только перевод слов, ещё и адаптировать под народ нужно. другое дело, что делают это так себе))
нужно как в мире делают, пускать язык оригинала и субтитры украинские или русские.


The Hangover// При чём здесь в Вегасе????????


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 15:44 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
Афалина писал(а):
Ой, ещё не смотрела, но очень интересно. Я так понимаю, это не грузящая комедия об отношениях)) Люблю такие посмотреть, чтобы расслабиться. Да и актёр мне понравился на постерах. Кажется он в "300 спартанцев" играл. Здесь вычитала http://www.okino.org/2009/09/15/golaja_pravda.html


Да не грузящая, но в то же время типично-американская, с массой пошлости и шуток на эту тему))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 сен 2009, 10:25 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Ant1223 писал(а):
MyFriend писал(а):
Ant1223 писал(а):
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)

точнее бодун в вегасе. просто решили перевести так, как по смыслу больше подходило по их мнению. перевод-это не только перевод слов, ещё и адаптировать под народ нужно. другое дело, что делают это так себе))
нужно как в мире делают, пускать язык оригинала и субтитры украинские или русские.


The Hangover// При чём здесь в Вегасе????????

Согласен, в Вегасе не причем. Но вот как бы звучало название фильма для людей "бодун"? я думаю, что у нас ментальность другая. в америке это нормально название, наверное. у нас нет :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 янв 2010, 19:17 
Не в сети
Залётный (ая)
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 дек 2009, 21:04
Сообщения: 9
Комедия отличная, мне очень понравилась, в коллекцию даже взял, а насчет перевода. Да какая разница лишь бы фильм хороший был)))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 фев 2010, 12:07 
Не в сети
ЧастоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 фев 2010, 23:19
Сообщения: 47
Откуда: Left bank
Полностью согласна с определением "типично-американская" и со всеми вытекающими из этого последствиями. Да, действительно не грузящая, но только для одноразового просмотра! Неужели уже не модно снимать добрые фильмы про чистые человеческие взаимоотношения?!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: Google [Bot]


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Powered by phpBB1 © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Мобильная версия