Форум Запоріжжя

ЗаБор - міський портал Запоріжжя
Текущее время: 17 июл 2025, 13:51

Часовой пояс: UTC + 2 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Голая правда
СообщениеДобавлено: 14 сен 2009, 11:16 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Вчера смотрел. Отличнейший фильм. Очень часто смеялся, а это показатель!)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 



 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 сен 2009, 11:21 
У фильма даже словосочетание хорошее, явно должно иметь успех. :)


Вернуться к началу
  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 14 сен 2009, 14:09 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
Да, только правильно фильм переводится как уродливая правда(вторая интерпритация Горькая правда)..Ну никак не голая!! Наши прокатчики как всегда - с фантазией всё в порядке, но вот с точностью..как обычно...


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 сен 2009, 11:06 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Ant1223 писал(а):
Да, только правильно фильм переводится как уродливая правда(вторая интерпритация Горькая правда)..Ну никак не голая!! Наши прокатчики как всегда - с фантазией всё в порядке, но вот с точностью..как обычно...

суть в том, что это устоявшаяся фраза в америке, у нас она звучит как голая правда, у них агли.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 15 сен 2009, 11:11 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 10:19 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Ant1223 писал(а):
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)

точнее бодун в вегасе. просто решили перевести так, как по смыслу больше подходило по их мнению. перевод-это не только перевод слов, ещё и адаптировать под народ нужно. другое дело, что делают это так себе))
нужно как в мире делают, пускать язык оригинала и субтитры украинские или русские.


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 13:44 
Не в сети
ЧастоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 23 апр 2009, 02:36
Сообщения: 45
Откуда: Киев
Ой, ещё не смотрела, но очень интересно. Я так понимаю, это не грузящая комедия об отношениях)) Люблю такие посмотреть, чтобы расслабиться. Да и актёр мне понравился на постерах. Кажется он в "300 спартанцев" играл. Здесь вычитала http://www.okino.org/2009/09/15/golaja_pravda.html


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 15:43 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
MyFriend писал(а):
Ant1223 писал(а):
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)

точнее бодун в вегасе. просто решили перевести так, как по смыслу больше подходило по их мнению. перевод-это не только перевод слов, ещё и адаптировать под народ нужно. другое дело, что делают это так себе))
нужно как в мире делают, пускать язык оригинала и субтитры украинские или русские.


The Hangover// При чём здесь в Вегасе????????


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 16 сен 2009, 15:44 
Не в сети
ПростоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 сен 2009, 17:24
Сообщения: 22
Откуда: Запоріжжя
Афалина писал(а):
Ой, ещё не смотрела, но очень интересно. Я так понимаю, это не грузящая комедия об отношениях)) Люблю такие посмотреть, чтобы расслабиться. Да и актёр мне понравился на постерах. Кажется он в "300 спартанцев" играл. Здесь вычитала http://www.okino.org/2009/09/15/golaja_pravda.html


Да не грузящая, но в то же время типично-американская, с массой пошлости и шуток на эту тему))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 17 сен 2009, 10:25 
Не в сети
МегаПисец

Зарегистрирован: 19 авг 2009, 14:58
Сообщения: 50
Откуда: ZP
Ant1223 писал(а):
MyFriend писал(а):
Ant1223 писал(а):
Послушай перевод..по -крвйней мере ту TS-ку которую я смотрел..сам переводчик парится, называя то голая, то горькая))..

А что с "Мальчишником в Вегасе"??? тоже устоявшаяся фраза.. когда дословно "С похмелья"или если адаптировать к нам, то "С Бодуна" 8)

точнее бодун в вегасе. просто решили перевести так, как по смыслу больше подходило по их мнению. перевод-это не только перевод слов, ещё и адаптировать под народ нужно. другое дело, что делают это так себе))
нужно как в мире делают, пускать язык оригинала и субтитры украинские или русские.


The Hangover// При чём здесь в Вегасе????????

Согласен, в Вегасе не причем. Но вот как бы звучало название фильма для людей "бодун"? я думаю, что у нас ментальность другая. в америке это нормально название, наверное. у нас нет :)


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 11 янв 2010, 19:17 
Не в сети
Залётный (ая)
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 28 дек 2009, 21:04
Сообщения: 9
Комедия отличная, мне очень понравилась, в коллекцию даже взял, а насчет перевода. Да какая разница лишь бы фильм хороший был)))


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 06 фев 2010, 12:07 
Не в сети
ЧастоПисец
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 фев 2010, 23:19
Сообщения: 47
Откуда: Left bank
Полностью согласна с определением "типично-американская" и со всеми вытекающими из этого последствиями. Да, действительно не грузящая, но только для одноразового просмотра! Неужели уже не модно снимать добрые фильмы про чистые человеческие взаимоотношения?!


Вернуться к началу
 Профиль Отправить личное сообщение  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 12 ] 

Часовой пояс: UTC + 2 часа


Кто сейчас на конференции

Зарегистрированные пользователи: нет зарегистрированных пользователей


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Powered by phpBB1 © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Мобильная версия